Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Zaista ne razumem zašto ste prihvatili
mesto guvernante umesto zaposlenja ovde.

:06:05
Ne razumete? - Da li ste
spremni da nas napustite?

:06:09
Svaki rob želi da pobegne,
ti glupa kravo.

:06:14
Drago mi je što to èujem.
Do vi ðenja, gospoðice Šarp.

:06:17
Dovi ðenja.
:06:29
Gospoðo Pinkerton.
:06:32
Znaèi ja neæu dobiti jedan reènik?
:06:35
Dobro, izvoli.
:06:37
Neka to bude simbol
obrazovanja koje smo ti pružile.

:06:40
Svakako hoæu.
:06:54
Smešna glupaèa, ne zna ni reè francuskog,
a isuviše je ponosna da bi to priznala.

:07:03
Kako možeš da budeš toliko
zloèesta? - Zašto da ne?

:07:06
''Tolike godine sam
provela ulagajuæi u tebe.''

:07:11
Osveta je možda loša stvar,
ali je sasvim razumljiva.

:07:14
Možda si u pravu.
Bilo je stvarno smešno.

:07:18
Zaboravi to. Hajde da isplaniramo
kako æemo provesti svoju slobodu.

:07:22
Prvo što želim je da
ostavim dobar utisak.

:07:26
To shvatam vema ozbiljno.
- Svi æe te zavoleti.

:07:29
Džorž je savršen.
- I trebao bi da bude.

:07:32
A tvoji roditelji? Priznajem da
sam malo nervozna zbog njih.

:07:37
Samo budi prirodna, i svi æe
te zavoleti kao što sam i ja.

:07:40
Prièaj mi o tvom bratu.
- Veliki je.

:07:44
Nemam niša novo da ti kažem.
Dobio je posao.

:07:48
Mesto je dobro, obogatiæe se.
:07:52
Ali, bojim se da je usamljen.
:07:56
Kad bi razmislio o ženidbi.

prev.
next.