Vera Drake
Преглед.
за.
за.
следващата.

:01:00
Спонтанен аборт.
- Да.

:01:02
Г-н Уолш ни каза, че някаква
жена е дошла у вас

:01:05
и е извършила интервенция над дъщеря ви.
- Ами ето. Г-н Уолш ви е казал.

:01:08
Докторите знаят всичко. Защо не питате него?
- Искам да го чуя от вас, г-жо Барнс.

:01:12
Той ви се е обадил. Аз не съм ви се
обаждала. Това няма нищо общо с мен

:01:15
По-тихо, г-жо Барнс.
:01:18
Кой извърши интервенцията?
- Една жена.

:01:23
Знаете ли името и?
- Не.

:01:25
Как се свързахте с нея?
- Не знам. Просто разпитах наоколо.

:01:30
Кого попитахте?
- Хората в работата.

:01:32
Къде работите, г-жо Барнс?
- "Обединени перални" на "Кларкенуел Роуд".

:01:35
С кого от колегите си говорихте?
- Какво значение има това?

:01:37
Дъщеря ви едва
не умря, г-жо Барнс.

:01:43
Във ваш интерес е
да ни съдействате.

:01:48
Разбирате, че това е
криминално деяние.

:01:53
Добре.
:01:56
Вера.
- Вера?

:01:59
Вера Дрейк.
- С нея ли говорихте?

:02:01
Не г-не. Тя дойде у нас.
Тя го направи.

:02:04
Значи Вера Дрейк е извършила
интервенцията на дъщеря ви?

:02:07
Да.
- Значи знаете коя е.

:02:10
Да.
- Срещали ли сте и преди?

:02:13
Работихме заедно в една
пералня през 1931 г.

:02:17
Виждали ли сте я от тогава? - Не.
- Знаете ли къде живее? - Не.

:02:25
Опишете я, г-жо Барнс.
:02:28
Ами дребничка... с малки ръце.
Няма да имам неприятности

:02:32
заради това, нали?
- Не е ли странно съвпадението?

:02:35
Някой, когото не сте виждали от години
изведнъж се появява на прага ви.

:02:38
Не ви лъжа! Изопачавате
думите ми. Това не е честно!

:02:42
Всичко е наред, скъпа.
- Не казвам, че лъжете г-жо Барнс.

:02:47
Опитвам се да
подредя фактите.

:02:50
Така Сид, хвани от другата страна.
- Идваме.

:02:52
Така е по-добре.
Винаги я слагаме тук.

:02:54
Така се отваря повече място, нали?
- О, да.

:02:56
Извадих покривката за Коледа.
:02:58
Трябва всичко да е
красиво, нали мамо?


Преглед.
следващата.