Vera Drake
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
-Odmah posle bitke za Kan.
- Da ,taèno

:09:02
To je bila klanica. Seti se da su
drugi prošli gore od nas.

:09:05
Bio sam u pomoænom odredu...vozaè.
:09:07
Gurnuli su nas iz Normandije
u severnu Francusku, Belgiju,

:09:11
i završio sam u Hamburgu.
:09:12
I ja sam bio u Hamburgu, Redž.
:09:14
-Zaista?
- Ne tada, kasnije.

:09:16
- Posle rata, nacionalni servis.
- Aha, jasno mi je.

:09:19
Bilo im je vrlo teško
tamo... Nemci.

:09:22
Svima je bilo teško.
:09:24
- Nije bilo prijatno nikome, zar ne?
- Tako je, Tata.

:09:29
Eto, mi smo rušili zgrade pre rata...
:09:31
- Ja i moj brat.
- Aha, da li živi u okolini?

:09:34
Ne sada. On je u Australiji.
:09:36
- Melburn.
- Oh, tako daleko?

:09:38
Otišao je pre dve godine.
:09:41
To je baš daleko, zar ne?
:09:43
Pa, bio je u Burmi za vreme rata.
:09:44
- Moj brat je bio u Burmi.
- Zaista?

:09:47
Pa, sreo je nekolicinu Australijanaca,
:09:49
vratio se, oženio devojku iz Škotske
i otišao tamo.

:09:52
Pa dobro, Ja nikada...
:09:54
Da li je bio u logoru, Redž?
:09:57
To se ne pita, Sten.
:09:59
Ne znam, moj prijatelj ne želi da prièa
o tome, nikada.

:10:04
Izgubio si prijatelje, Redž?
:10:06
Da, nekolicinu.
:10:08
Ja sam izgubio par prijatelja, i tako to.
:10:10
Ja sam izgubio najboljeg druga.
:10:12
- Da, taèno... Bil.
- Položio je život tek tako...

:10:15
Tamo u Palestini...
:10:17
Naleteo je na zasedu.
:10:21
Morao sam da spakujem njegove stvari kao...
:10:24
Sedi pored Redža.
:10:27
- To je zaista užasno, zar ne?
- Strašno.

:10:29
Da li ti je dovoljno toplo, Redž?
:10:31
Naloži još, Tata.
:10:38
Ja sam izgubio mamu u bombardovanju.
:10:40
Zaista, Redž?
:10:42
Chapel Street pijaca, 1941... Mart.
:10:44
Da, seæam se tih bombi
zar ne, Tata?

:10:47
- Izbacile su sve prozore iz ramova.
- Jeste, baš tako.

:10:49
To je bilo baš iza æoška, ulica Penton.
:10:51
- Prekoputa crkve.
- Da.

:10:52
Naš stan nikada nije dirnut.
:10:54
Pošla je da vidi tetku i u kupovinu...
:10:57
i otišla.

prev.
next.