Welcome to Mooseport
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
Sally, te rog, avem treaba aici.
:18:02
Scuze, vream sã-mi iau
haina, mã voi întoarce.

:18:09
Stai puþin. Sally, este numele? Da.
:18:13
Sally, pari o cetãþeanã de bazã? Ce zici sã
fiu eu primar?

:18:19
Primar? Zãu? ªi a fost ideea mea!
:18:24
Cred cã ar trebui sã o faceþi.
:18:28
ªi apoi poate puteþi face ceva
în legãtura cu aterizarea aia.

:18:31
Aterizarea?
:18:33
Da, sunt veterinar.
:18:35
Am avut un mãgãruº bolnav
în elicopter azi dimineaþã.

:18:38
ªi aproape cã l-am pierdut pentru ca
preºedintele trebuie sã aterizeze primul.

:18:46
Oh, îmi pare tare rãu. Nu mi-am dat seama.
Cred cã era un protocol.

:18:50
Securitatea standard.
:18:51
Securitatea standard.
:18:52
Poate cã dacã sunteþi primar faceþi ceva în
privinþa asta.

:18:58
Absolut, aºa ceva nu ar trebui sã se
întâmple. Voi þine seama.

:19:03
Mã bucur sã vã întâlnesc domnule
preºedinte.

:19:05
ªi eu mã bucur sã te întâlnesc, Sally.
:19:08
Mulþumesc. Mulþumesc.
:19:13
Deci, domnule preºedinte? Îmi pare rãu
domnilor, este...

:19:17
Nu... Stai puþin, poate..
- Propun sã dãm rãspunsul mâine.

:19:22
Domnilor, ne vom gândi la asta. Da, mã voi
gândi la asta.

:19:27
Deci, vom auzi ceva de la
dumneavoastrã mâine dimineaþã?

:19:31
Aveþi cuvântul meu, al Vulturului.
:19:34
Mulþumim, domnule preºedinte.
:19:37
Sunã la fel ca la televizor.
:19:45
Hei, scuze, a fost o scurgere iar.
:19:49
Tot la bazine septice te dai?
Nu, nu, arãþi bine.

:19:56
Ce? Puþi!
:19:59
Prea multã colonie? Nu destulã. Te-ai
gândit la un duº?


prev.
next.