Welcome to Mooseport
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:42:01
Eller några av de här?
:42:03
Jag ska åka till Sears imorgon.
Det talar jag om redan nu.

:42:05
Minns du de här?
:42:07
Ja, dem som vi låste in.
:42:09
Eller vet du vad?
:42:12
Jag kan låta bli att ha några alls.
Jag undrar vad det skulle innebära.

:42:17
Sally. Sally!
Ta på dig trosor!

:42:22
-Hallå!
-Handys Järnaffär.

:42:24
-Hallå, Pig and the Whistle.
-Nej, det är Handys Järnaffär.

:42:27
Bra. Jag vill bekräfta en
reservation, tack.

:42:30
-Ni har ringt fel nummer.
-Ja, jag vet.

:42:33
Till president Monroe Cole.
:42:35
-Strikt konfidentiellt, naturligtvis
-Konfidentiellt?

:42:38
20.00, för två, ja?
:42:41
Det vete fan!
:42:43
Javisst. Ser framemot att
träffa er.

:42:48
Flytta lite närmare.
Kan ni flytta er närmare?

:42:50
Det här känns fel.
Och påträngande.

:42:52
Och han försöker få
henne i säng, eller hur?

:42:55
Sluta säga sådär, snälla.
:42:59
-Tack. För nya vänner.
:43:03
Många.
:43:05
-Den här vägen, mr president!
-Ursäkta uppbådet.

:43:08
Jag fattar inte att de
jagar dig så där.

:43:10
Man vänjer sig.
De är nästan som duvor.

:43:13
Man slänger en brödsmula
till dem ibland. Hejsan.

:43:16
-Tack, sir!
-Hej, mamma.

:43:19
Ute med presidenten.
:43:22
Det är härligt.
:43:26
-Klara att beställa?
-Jag hoppas att du är hungrig.

:43:29
Jag skulle kunna äta...
en häst... rädisa.

:43:32
Hästrädisa. Sally?
:43:35
Jag vet inte ännu.
Beställ först, mr president.

:43:38
Säg Monroe.
:43:40
-Monroe.
-Så mycket att välja på.

:43:45
Jag vill ha bakad potatis.
:43:47
-Javisst.
-Sour cream och smör och Baco Bits.

:43:50
Vegetarisk... Baco Bits.
:43:53
Jag tar endivsallad
och... en T-benstek.

:43:57
-Ibland längtar man efter en stek,
eller hur?


föregående.
nästa.