Wicker Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

:36:00
Мерси.
:36:02
Ало?
:36:08
Добре.
Ще те взема от театъра.

:36:28
Не мисля така, господарю.
:36:30
Млада госпожице, повярвайте
:36:32
те са създали грешна представа за мен.
:36:37
Това ще процъфти
:36:38
и ще живеете свободно като господаря си,
това е вашата съдба.

:36:41
Ще направя най-доброто да уговоря вашата дама...
:36:44
...въпреки, че е трудна задача.
:36:46
Каквото и да стане,
аз ще бъда негова жена.

:36:48
Алекс, какво става?
:36:53
Какво искаш да кажеш?
:36:54
Ами седя в публиката
и не мога да разбера.

:36:57
Помислих си, че изпускам нещо,
така че се приближих и погледнах по-отблизо.

:37:00
И знаеш ли какво?
Пак не ми хареса.

:37:03
Какво по дяволите ти става днес?
:37:06
Репликата "Каквото и да стане,
аз ще бъда негова жена"

:37:10
определя характера ти.
:37:12
Ти си влюбена в този младеж,
:37:13
а той те моли да му
помогнеш да се добре до друга жена!

:37:17
Ти си разстроена, объркана,
това те разкъсва отвътре!

:37:21
Трябва да видим любовта,
но трябва да видим и агонията.

:37:25
Била си влюбена, нали?
:37:30
Разбира се.
:37:32
Добре. Ами моля те,
сподели малко и с нас.

:37:37
Чуваш се толкова близко.
Не мога да повярвам, че си 11 000 километра.

:37:42
Знам.
Чудна работа, а?

:37:45
Как е времето?
:37:46
Не знам.
Още е тъмно.

:37:48
Не е ли към
10:00 сутринта там?

:37:54
Толкова съм изтощен, че
още не съм вдигнал завесите и...

:37:58
Знаеш ли какво...всъщност е
прекрасен ден, сега видях.


Преглед.
следващата.