Wicker Park
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:16:03
O co chodzi z t¹ obsesj¹
na punkcie Raymonda Shawa?

1:16:05
Nie mam obsesji na punkcie Raymonda Shawa.
1:16:07
Bohater twoich snów...
1:16:11
Czy mo¿ecie poprosiæ swoich medyków,
by sprawdzili plecy Melvina?

1:16:16
Tu¿ pod skór¹ mog¹ znaleŸæ implant.
1:16:22
Tu¿ pod skór¹, po lewej stronie.
1:16:24
Jeœli poszukaj¹ dobrze,
to go znajd¹.

1:16:28
Teraz mo¿e pan sobie œpiewaæ...
1:16:31
Implanty?
1:16:32
Tak w³aœnie powiedzia³em.
Implant.

1:16:35
Tak, ale wnioskuj¹c z twoich akt,
1:16:39
najwyraŸniej gówno wiesz co siê wokó³
ciebie dzieje, przyjacielu.

1:16:44
Przepraszam!
To nie jest konieczne.

1:16:47
Masz jakiœ problem?
1:16:50
Psychiczny?
1:16:52
Wygl¹dasz na wœciek³ego.
1:16:55
Mo¿e chcesz mnie uderzyæ?
1:16:57
No dalej, mo¿esz to zrobiæ.
1:17:00
Hej!
DoϾ tego!

1:17:03
Ben!
1:17:05
Uderzy³ mnie.
1:17:08
Chcesz mu pomóc?
1:17:10
Nie, nie pope³niam politycznych
samobójstw, oczywiœcie, ¿e nie.

1:17:15
Chcê, ¿ebyœ ty mu pomog³a.
1:17:21
Nie mogê sobie nawet wyobraziæ dlaczego.
1:17:26
Mamo, mogê ciê zapewniæ,
¿e czujê siê równie nieswojo prosz¹c ciê o to,

1:17:30
jak ty przez to, ¿e jesteœ proszona.
1:17:33
Moi ludzie wydadz¹ mu zakaz zbli¿ania siê do mnie.
1:17:36
Bêdzie na ka¿dej liœcie bezpieczeñstwa.
1:17:38
Ale nie zamknê go.
1:17:40
Nie wniosê zarzutów.
1:17:42
Co?
1:17:44
Sam nie wiem, chodzi o to...
1:17:51
Nie chcê teraz o tym rozmawiaæ.
Czy mo¿emy wróciæ do kampanii

1:17:53
i skupiæ siê na czymœ innym.
1:17:55
Raymond, ty chyba
nie wierzysz w jego opowiadanie?


anterior.
siguiente.