Without a Paddle
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:00
в грешната част от реката.
:38:01
Ей, аз не съм
специалист по карти.

:38:03
Добре, Джери, не видя ли на картата,
че реката се разделя?

:38:07
Щях да видя, ако твоя приятел,
голямогъзата мечка, не беше изяла картата.

:38:11
Чакай малко. Том?
:38:13
Наистина ли си бил
служител на месеца?

:38:15
Не. И за това излъгах.
:38:18
Трябва да съм бил луд. Аз...
:38:21
Добре. Това пътуване официално свърши.
Свърши се! Да...

:38:24
- Да си вървим в къщи.
- Съгласен съм. Страхотно решение.

:38:28
Само трябва да прескочим
през този 30 метров водопад,

:38:31
да поплуваме нагоре 20 мили,
да извикаме шерифа по телефона...

:38:34
Той ни хареса, помня. И той ще ни прати
спасителна лодка. И ....

:38:37
Хей, има бира в реката. Готино.
:38:40
Виж я, даже е студена.
:38:43
В голяма беда сме приятели.
:38:46
Всичко сочи, че сме...
Как го казват хората?

:38:49
Напълно откачили?
:38:51
Да. Знаеш, това е...
Добър начин да го кажеш.

:38:54
Предвид това, колко много се насъбра.
:38:56
Подозирам че Том е пиян.
Не исках да казвам нищо,

:38:59
- Защото той е подобен на марионетка...
- Вие момчета, сте прекрасни.

:39:00
Имаме компас.
Имам компаса на Били!

:39:03
Виж, това е исток, запад, север.
:39:06
- Това е юг.
- Това е юг! Това е юг!

:39:08
Страхотно!
:39:10
- Какво?
- Съжалявам.

:39:12
Става само с карта.
:39:14
И казвате, че сме загубили картата?
Нямате карта?

:39:16
Не. Казвам, че забравих да
я държа, докато задника ми

:39:19
летеше надолу
по 30 метровия водопад.

:39:21
И нямаш карта?
:39:25
Хей, чухте ли това?
:39:27
- По дяволите, да.
- Ей, прозвуча ми като проповед.

:39:31
Никога не съм предполагал че ще се радвам
да чуя нещо, което звучи като проповед.

:39:38
Светлина.
:39:43
Благодаря ти, Господи. Цивилизация.
:39:45
- Погледни.
- Имат огън.

:39:47
- Мислиш ли че готвят?
- Надявам се. Гладен съм.

:39:56
- Проклятие, Елууд. Това острие е тъпо.
- Не е моя вината.


Преглед.
следващата.