Without a Paddle
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:00
Имаме компас.
Имам компаса на Били!

:39:03
Виж, това е исток, запад, север.
:39:06
- Това е юг.
- Това е юг! Това е юг!

:39:08
Страхотно!
:39:10
- Какво?
- Съжалявам.

:39:12
Става само с карта.
:39:14
И казвате, че сме загубили картата?
Нямате карта?

:39:16
Не. Казвам, че забравих да
я държа, докато задника ми

:39:19
летеше надолу
по 30 метровия водопад.

:39:21
И нямаш карта?
:39:25
Хей, чухте ли това?
:39:27
- По дяволите, да.
- Ей, прозвуча ми като проповед.

:39:31
Никога не съм предполагал че ще се радвам
да чуя нещо, което звучи като проповед.

:39:38
Светлина.
:39:43
Благодаря ти, Господи. Цивилизация.
:39:45
- Погледни.
- Имат огън.

:39:47
- Мислиш ли че готвят?
- Надявам се. Гладен съм.

:39:56
- Проклятие, Елууд. Това острие е тъпо.
- Не е моя вината.

:40:01
- Видя ли как пръснах главата на рибата?
- Какво е това?

:40:03
Казах ти да не ползваш еленовия ми нож.
:40:05
Харесвам ли ти така, рибо?
:40:08
Не си толкова твърда
без глава, а?

:40:11
O, Какво е това? Не ме ли чуваш?
:40:13
Нормално е, защото
нямаш уши,

:40:15
защото нямаш глава,
защото аз ти я отрязах!

:40:20
Добре, това е... Значи,
това е малко смахнато, нали?

:40:22
Трябва да се махнем оттук.
:40:24
Слушай, Казвам че трябва само да опитаме да поговорим...
:40:27
Млъкни.
:40:29
Какво по дяволите беше това?
:40:34
- Това оръжие ли е?
- Това е оръжие.

:40:51
Трябва да е бил опосум.
:40:53
Boll weevil.
:40:55
- Оръжия и рибешки глави...
- Спокойно, Дани, отпусни се.


Преглед.
следващата.