Without a Paddle
Преглед.
за.
за.
следващата.

:02:00
Добре, не бих казал много по-умен.
:02:04
Том, можеш много повече
да направиш за себе си отколкото си мислиш.

:02:08
Лесно ти е да го кажеш, Дани.
Ти си един смахнат лекар.

:02:12
Имаш голяма банкова сметка
гигантска къща,

:02:16
- Голяма, плътна червена коса...
- И знаеш ли?

:02:17
Нямаше да бъда толкова ревнив към мен
ако бях на твое място.

:02:19
Всеки ден развивам някоя
нова и вълнуваща фобия.

:02:23
Преувеличаваш пак.
:02:25
Страх ме е от тъмното, Джери.
:02:26
Е и? Има толкова много хора
които се страхуват от тъмно.

:02:29
- Познавам такива.
- Страх ме е от тесни пространства.

:02:31
Отново нищо ненормално.
:02:33
- Целофан.
- Като Saran Wrap?

:02:36
- Да.
- Да, тук си единствен.

:02:38
Видя ли, дори не мога да го държа
в къщи повече,

:02:40
защото ме е страх че някакси ще
се плъзне към главата ми

:02:44
и ще залепне за устат ми и носа ми
и ще... и ще ме задуши.

:02:47
- Колко трогателно е това?
- Много.

:02:54
Успокой се, почти свърши.
:02:56
Ето къде си. Хей, някой вас
би ли ми подал моя...? телефон. моя...

:03:00
Това е телефон.
:03:03
- Насам.
- Телефон!

:03:06
Как телефона ти е
изминал целия този път до тук?

:03:08
- Кого го е грижа?
- Последното нещо което си спомням, беше...

:03:13
- давай, давай, давай!
- Мечката те обича, Дани!

:03:17
Уиски Дик, тук е Светещата компания.
Обади се, Уиски Дик.

:03:20
На път сме и заредени за мечки.
Върни се, върни се...

:03:27
- Защо спря?
- Точно там.

:03:30
Отпечатъци.
:03:33
O, техни са.
:03:36
Откачено е .
:03:39
Отпечатъци без хора в тях.
:03:42
Имам предвид...
:03:44
...Изглеждат като техните,
:03:46
но не са техните,
разбираш ли какво ти казвам?

:03:49
Слабо.
:03:50
Качвай се на твоя мотор.
:03:53
Изчакайте малко, приятели.
Знаете ли какво трябва да направим?

:03:56
Трябва да се изкачим на дървото.
:03:58
Ще се покатерим на дървото, ще се огледаме
и може и да видим пътя


Преглед.
следващата.