:09:00
Well, Има изобилие от
ларви тук, Кондор.
:09:03
O, не, не бих могъл.
Тази кора направо профуча през мен.
:09:06
Трябва да посетя малката дървесна стая.
:09:08
Къде го правите момичета?
:09:11
Горната страна на дървото.
:09:13
Направо ме разкъсва.
:09:18
Запечатай торбата когато си готов.
Сложи я горе в коша.
:09:21
Ако вкарваш, трябва и да и изпразваш.
Нали?
:09:25
Okay.
:09:27
Имате ли някаква хартия?
:09:30
Oh, страхотно. Знаеш ли,
:09:32
Мился да почакам
докато стигнем рейнджърската хижа.
:09:35
Някой е тук, някой е тук.
:09:38
- Добър ден, дами.
- Добре изглежда дървото ви.
:09:42
Няма къде да бягате, момчета.
Слизайте долу.
:09:44
- Ще убият Земното Дете.
- Не!
:09:45
Не, те няма да убиват
Земното Дете. Гонят нас.
:09:48
Ще слезем долу и ще им избягаме,
нали?
:09:53
- Не!
- Не!
:09:56
Действай, Елууд.
:09:57
Ще умрем тук горе
в това глупаво дърво.
:10:00
Знаеш ли , Кондор, дори и тялото да умре
в страшни мъки,
:10:04
- Душата ти ще продължи да живее.
- Всичко си има причина.
:10:08
Слушайте, кармични хамелеони.
Никой няма да умира.
:10:11
Ето какъв е плана.
:10:12
Да пратим на приятелчетата долу,
малки вонливи птиченца.
:10:14
Аз ще се спусна по въжето.
и ще го пазя
:10:18
и ще ги разсейвам.
Вие двамата ще се спуснете след мен. Става ли?
:10:21
- Okay.
- Престанете!
:10:22
Срежи го, Елууд.
:10:26
Добър план, Джери. С една малка промяна.
:10:28
Време е да открия дали
съм куцузлия като всички в семейството или не.
:10:31
За мен, Джер, за мен?
:10:34
Yeah, върви, върви.
:10:36
Покажи им ада, Томи.
:10:38
СуперАДА е отворен за покупки,
с нови още по-остри цени.
:10:43
- Стой!
- Хайде момчета, не се страхувайте.
:10:47
Да ги прикриваме.
:10:49
Имам идея.
:10:53
Само ни пратете момчетата долу.
:10:55
И няма да има повече
проблеми за теб, Земна мамо.
:10:58
- По-тежки са отколкото изглеждат.
- O, добра идея.