Without a Paddle
Преглед.
за.
за.
следващата.

:36:01
Спри да мажоретстваш и помогни!
:36:03
- Прав си.
- Хвани ги, Елууд.

:36:04
- Махни го от мен.
- Хей. Има гранати горе.

:36:08
Не!
:36:11
Не дърпай щифта. Не го дърпай!
:36:43
Оръжията.
:36:58
Шерифе.
:36:59
Шерифе. Благодаря на бога че сте тук.
:37:01
Приятелите ми са в тази дупка.
:37:03
И тези са долу и ги бъхтят.
А това са техните оръжия.

:37:06
Хванаха ни в дупката.
:37:08
Привличате неприятностите,
така ли, градски лентяи?

:37:11
Шерифе. Никога не съм предполагал
че ще се радвам да ви видя отново.

:37:14
Дай ми това.
:37:16
Хей, Хей. Боя свърши, приятели.
:37:19
Хайде, Джер. Качвай се.
:37:24
- GДобра работа, Дани.
- Вие също. Не вярвам че успяхме.

:37:26
Не съвсем.
:37:29
Добре, дами, ставайте.
Да свършваме с това.

:37:32
Исусе, Ханк. Уплашихме се
че никога няма да дойдеш.

:37:36
- O, Аз ви уплаших, така ли? Аз ви уплаших?
- Yeah, уплаши ни.

:37:39
- Всичко е заради теб нали, Елууд?
- Тия тук само бягаха.

:37:42
Е, дяволски добри неща си имам тук.
:37:44
Вие двамата огърмяхте
цялата проклета планина за тези 3 дни,

:37:47
преследвайки тези оръфляци.
:37:49
Хубава ракета, шерифе. Какво,
да не са ви отрязали дела от тревата?

:37:53
Дял? Те работят за мен, задник.
:37:57
Какво ще кажете на семействата ни?
Не можете да обясните този път.


Преглед.
следващата.