Without a Paddle
prev.
play.
mark.
next.

1:36:06
Vreme je da ostavimo ovaj leš
i nastavimo.

1:36:11
Hajde Elvude.
1:36:19
Šefe, koji ti je
sad plan?

1:36:22
Prvo da naðemo izlaz
iz rupe, a onda da bežimo.

1:36:26
Ne, nema više bežanja.
1:36:29
Posle svega što smo
preživeli.

1:36:33
Dr. Mot nema više èega
da se plaši.

1:36:38
Jeli èujete, ne plašim vas se neandertalske
kurèine!

1:36:46
Shvatili smo ok?
1:36:47
Gledaj, odande dolazi svetlost.
1:36:51
Šta je to? Tunel?
-Možda vodi odavde.

1:36:56
Neæemo se progurati tu.
1:36:59
Tome...
1:37:03
Den!
-Ne...

1:37:06
Ne, nema šanse!
1:37:09
Šta se desilo sa opakim
likom od malo pre?

1:37:11
Šta se desilo sa nemanjem
strahova?

1:37:16
To je bilo,
ovo je...

1:37:18
Ovo je mali prostor.
1:37:21
Ne mogu.
1:37:23
Ovo možda vodi odavde.
1:37:26
Den, ti si jedini koji
može da se provuèe.

1:37:29
To je i ona rekla.
1:37:36
To je rudarsko okno,
morali su nekako da vade rudu.

1:37:40
To nam je jedina šansa Den.
1:37:42
Hajde.
1:37:45
Možeš ti to.
1:37:54
Ok.
1:37:58
Hajde, tako je.

prev.
next.