Without a Paddle
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:21:02
Eee, patron. Þimdiki planýmýz ne?
1:21:04
Ýlk olarak bu delikten çýkmanýn
yolunu bulmalýyýz...

1:21:06
sonra kaçabiliriz.
1:21:08
Artýk kaçmak yok.
1:21:10
Yaþadýðýmýz bunca þeyden sonra...
1:21:13
Dr. Mott, sonunda, korktuðu
bütün þeylerden kurtuldu.

1:21:17
Duyuyor musunuz? Sizden korkmuyorum,
sizi ilkel lanet olasýcalar!

1:21:22
Tamam, tamam.
1:21:23
Anladýk, anladýk, tamam mý?
1:21:25
Hey, bakýn, þuradan bir ýþýk geliyor.
1:21:28
Bu da ne, tünel mi?
Belki bizi buradan çýkarabilir.

1:21:33
Buradan asla çýkamayacaðýz...
1:21:35
Tom.
1:21:38
Dano?
Hayýr.

1:21:41
Hayýr. Hayatta olmaz.
1:21:43
Oradaki konuþmana ne oldu?
1:21:45
Hani korkularýndan kurtulmuþtun?
1:21:49
O sadece... Bu sadece
küçük bir delik.

1:21:53
Yapamam, yapamam, bu adil deðil.
1:21:55
Bizi buradan çýkarabilir.
1:21:57
Dan, geçebilmek için sadece
sen yeterince ufaksýn.

1:22:00
Dediði gibi.
1:22:05
Bu... Bu bir maden kuyusu.
Madeni bir þekilde dýþarý çýkarmalýydýlar.

1:22:09
Bu bizim tek þansýmýz, Dano.
1:22:11
Hadi, çayýr köpeði.
1:22:13
Yapabilirsin.
1:22:17
Yardýmcý olacaðýný sanmýyorum.
1:22:20
Tamam.
1:22:24
Hadi.
1:22:25
Bu þekilde tutup,
içeriye uzatalým.

1:22:36
Devam et, dostum.
1:22:39
Devam et. Orada ýþýk olmalý.
Iþýðý görüyor musun?

1:22:42
Yapabileceðimi sanmýyorum.
1:22:44
Yapabileceðimi sanmýyorum.
1:22:46
Hadi, Dan.
Geçmiþteki þarkýlarý hatýrla.

1:22:50
Beni incitmek mi
istiyorsun?

1:22:56
Beni aðlatmak mý istiyorsun?

Önceki.
sonraki.