You Got Served
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:01
-Как е той ?
-Добре ли е ?

1:04:02
Чух, че е прострелян два пъти,
но от болницата не казват нищо.

1:04:05
-Трябва да намерим Рик.
-Тръгвам.

1:04:07
Не, не мисля, че ще се разберем по
отношение на брат ти, нали ?

1:04:15
Г-жо, търся брат ми.
1:04:17
-Как се казва ?
-Мюлер Тешаун.

1:04:19
-Наричаме го Лил.
-Да.

1:04:23
Семейство Тешаун беше
тук преди час.

1:04:25
Той не ми е брат,
но кръвта няма да ни направи по-близки.

1:04:28
-Трябва да го видя, може ли ?
-Отидете в чакалнята.

1:04:32
Айде, всички.
1:04:37
-Как е Лил ?
-Успя ли да го видиш ?

1:04:40
-Все още не.
-Можем ли да помогнем с нещо ?

1:04:42
Не. Просто искаме да видим Лил.
1:04:45
Чакаме за да видим Тешаун.
1:04:48
Деца, мисля, че трябва да
говорите със семейство Тешаун.

1:04:51
Докторе, ние сме семейство Тешаун.
1:04:55
нали ?
1:04:56
-Мога да приема това, ноо--
-Но какво ?

1:04:59
Какво, искаш го написано ?
Какво трябва да ти кажа ?

1:05:03
Искам да кажа, той яде в леглото ми, купувам
му дрехи, пазя го от беди.

1:05:06
Аз съм му по-близък от който и да е друг.
1:05:09
Просто ме пуснете да влезна, може ли ?
Искам да знае, че съм тук.

1:05:13
Зная, че ме търси.
1:05:15
Виж, всички, ще изчакаме тук
ако пуснеш само Рико.

1:05:18
Моля ви.
1:05:21
Вижте, съжалявам, че трябва да го кажа на вас, но...
1:05:25
...Лил почина преди няколко часа.
1:05:27
-Какво ?
-Куршум...

1:05:29
...е пронизал белия му дроб и
е причинил вътрешен кръвоизлив.

1:05:32
Опитахме се...
да го върнем в съзнание, но....

1:05:36
Не успяхме.
1:05:38
Нищо повече не успяхме да направим.
1:05:41
Съжалявам.
1:05:45
Не, остави ме!

Преглед.
следващата.