You Got Served
prev.
play.
mark.
next.

:42:03
- Je li itko razgovarao s Elom?
- Ne. Ne javlja mi se.

:42:06
- Ni meni.
- Pokušavam ga dobiti.

:42:09
Svi govore
o tvojoj izdaji.

:42:11
Zaboravi to.
Što je s Oscarom?

:42:14
- Pridružit æe nam se?
- Više se ne želi natjecati.

:42:18
Fura se na umjetnost,
i duhovnost.

:42:22
Javi ako ga možemo
ikako nagovoriti.

:42:25
Idem gaðati u koš. Ideš?
:42:28
Doðem kasnije.
:42:30
- Sigurno.
- U redu.

:42:31
Idemo, Saint.
:42:47
- Tvoj je prijatelj lud.
- Rekla si mu da sam zvao?

:42:51
Da, no poludi
kad te spomenem.

:42:55
Predugo smo bili prijatelji
da bi to tako završilo.

:43:00
Nemoj mu reèi
da sam ti rekla...

:43:03
...no El je
u nevolji.

:43:05
Kad su ga deèki napali, uzeli su mu
Emeraldovu drogu.

:43:08
Mislio sam da se
to dogodilo ranije.

:43:12
- Razgovaraj s Emeraldom.
- Da razgovaram!?

:43:15
S njime se ne razgovara.
:43:18
Trebam pomoæi Elu
da vrati novac.

:43:21
Te sam noæi trebao
biti uz njega.

:43:24
- Što radiš ovdje, Liyah?
- Jesi li poludio?

:43:27
- Umorna sam...
- Ne poštuješ me!

:43:29
- Ti me ne poštuješ...
- Doma!

:43:32
- Što ti je?!
- Jesi li poludio?

:43:35
Razmišljali smo o tomu
kako ti pomoæi.

:43:37
A ti si došao
i napravio frku.

:43:40
Pusti me!
:43:42
Liyah!
:43:47
Lzvoli.
:43:48
Izvoli.
:43:49
Znaš kako kažu, od tople èokolade
bol nestane.

:43:53
- Tko to kaže?
- Ja.

:43:55
S toplim i èokoladnim
ne možeš pogriješiti.


prev.
next.