Assault on Precinct 13
Преглед.
за.
за.
следващата.

:35:00
Казах ти.
Хората на Бишъп са отвън.

:35:03
Ще го изкарат оттук
по един или друг начин.

:35:05
Някой ще е чул изстрелите
и ще дойде да провери.

:35:08
Няма нищо отвън...
- Не, не. Не вярвам на това.

:35:11
Ако някой чуе изстрели,
ще помисли, че са фойерверки.

:35:14
Аз отивам. Благодаря.
:35:22
Какво, по дяволите, е това?
Това е шибан полицейски участък!

:35:26
Боже Господи!
- Сержант.

:35:28
Сержант, по-добре виж това.
:35:37
Обкръжават мястото.
Проклета обсада.

:35:42
Не трябваше да съм тук.
:35:44
Не трябваше да съм тук...
Не трябваше да съм тук...

:35:48
Мамка му!
:35:50
Прекрати стрелбата!
Прекрати стрелбата!

:35:52
Прекрати стрелбата!
Не беше изстрел.

:35:56
Бишъп!
Казах ти. Това са хора на Бишъп.

:36:00
Ще го изкарат оттук,
каквото и да стане.

:36:02
В това няма смисъл.
Това е полицейски участък!

:36:05
Млъквай, докторке!
Каза го вече.

:36:07
Добре. Всички просто слушайте.
:36:10
Може би се опитват
да ни изкарат оттук.

:36:14
Нека им дадем каквото искат.
Нека им дадем Бишъп.

:36:16
Всичко ще свърши.
Никой друг няма да пострада!

:36:19
Не е лоша идея.
:36:22
Не, не можем да позволим на този
затворник, убиец на ченгета,

:36:26
да се измъкне от нашия участък.
Няма такава възможност.

:36:28
Опитваш се да усложниш ситуацията.
Вече имаш ранен полицай.

:36:31
Вече казах не!
- И какво ще правим, сержант?

:36:35
Тук сме в капан.
- Не мисля така.

:36:39
Мисля, че просто се опитват да ни
уплашат, за да им дадем Бишъп.

:36:45
Доста добре се справят.
:36:59
Тези спирания на тока
те карат да се замислиш


Преглед.
следващата.