Batman Begins
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:11
Алфред все още пази
сгъстено мляко на горния рафт.

:22:15
- Не е ли забелязал, че вече го достигаш?
- По навик, най-вероятно.

:22:18
- Но неговите уловки никога не пречат...
- Точно така.

:22:21
Как е майка ти?
:22:23
Тъгува по този дом.
:22:26
Аз също.
:22:29
М-да, но този дом е нищо
без живеещите в него хора.

:22:33
- Останал е само Алфред.
- И ти.

:22:36
- Няма да се задържа дълго, Рейчъл.
- Дошъл си заради изслушването?

:22:39
Да.
:22:43
Брус, може би ще успея да те накарам
да не отиваш днес в съда.

:22:47
Но все някой е длъжен
да се застъпи за моите родители.

:22:53
Всички ние обичахме родителите ти, Брус.
И убиецът не заслужава прошка.

:22:57
Защо твоят началник го пуска?
:23:00
Прекарвайки в една камера с човек на Фалкон,
той е разбрал много и ще даде показания.

:23:04
в обмяна на предсрочно освобождаване.
:23:07
Рейчъл, тази гадина
уби моите родители.

:23:12
Никога няма да забравя това.
:23:13
И много се надявам, че ще ме разбереш.
:23:18
Добре.
:23:20
Трудовите хора ужасно страдаха
през годините на депресия.

:23:23
И мотив за престъплението на г-н Чил
е била не алчността, а безумно отчаяние.

:23:28
Той излежа 14 години. Оказа искрено
съдействие на властите в изключително

:23:33
важно разследване и ние поддържаме
неговата молба за предсрочно освобождаване.

:23:39
Г-н Чил.
:23:45
Ваша чест, и ден не минава без да
се разкайвам за това, което направих.

:23:53
Да, аз се поддадох на отчаянието,
както и много други в онези години.

:23:56
Не беше нарочно.

Преглед.
следващата.