1:39:01
	Er dét det?
Intet ''Hey, Nick''?
1:39:04
	''Dejligt at se dig''?
''Har du tabt dig?''
1:39:08
	Hun er god, bror.
1:39:09
	Du får miss Bangkok med
og så har du noget.
1:39:12
	Du har altid haft en
sans for talent, Nick.
1:39:14
	Jeg tror det er på tide, at dig,
mig og Edie får os en lille snak.
1:39:16
	Hvis du vil snakke forretning,
så snak med mig.
1:39:18
	Du holder Edie uden for det.
1:39:20
	Jeg er allerede i
forhandlinger med Edie.
1:39:22
	Jeg kommer bare for at få dig.
1:39:25
	Er det rigtigt?
1:39:32
	Translated by BluePirat
1:39:50
	Det er jo Flea Diddy.
1:39:53
	Det er P. Diddy.
1:39:54
	Kom ikke her og tro
at du ved alt omkring rap.
1:39:57
	Jeg ville vædde på at
jeg ved mere end dig.
1:39:59
	Du ved formodentlig ikke engang
hvem "the Sugar Hill Gang" er?
1:40:01
	Men jeg ved hvem
"Los Dig Hårdt i Røven Gruppen" er.
1:40:07
	Lad mig forklare dig noget, Chili.
1:40:09
	Da jeg sagde jeg vil have os to til
at arbejde sammen, talte jeg sandt.
1:40:13
	Det kunne jeg se.
1:40:14
	Men nu hvor Linda skaber
hendes eget ry, -
1:40:16
	- har hun brug for en professionel
til at styre hendes karriere.
1:40:19
	Så jeg har brug for af
få den kontrakt tilbage.
1:40:29
	Ved du hvad,
bare tag den.
1:40:31
	Den er din.
1:40:34
	Det kræver en stor mand at indse,
når en større mand har overtaget.
1:40:38
	Ingen er et større røvhul end dig, Nick.
1:40:43
	Så hvad helvede er det her?
1:40:45
	Det er Lindas kontrakt.
1:40:47
	Vi gik ud fra du ville påskønne ironien.
1:40:49
	Du ved hvordan et fair spil
kan tage en kovending.
1:40:51
	Fair spil. Det kan jeg lide.
1:40:54
	Det kunne være navnet på
min næste pigegruppe.
1:40:56
	Hav det godt, Chil.