Beauty Shop
prev.
play.
mark.
next.

1:34:01
ªi tu nu vei reuºi niciodatã
sã mã intimidezi.

1:34:06
Pentru cã sunt o femeie fenomenalã.
1:34:07
Cam ce încerci tu sã fii
când nu o dai în barã.

1:34:14
Cãlãtorie sprâncenatã spre
ceea ce numeºti tu salon!

1:34:18
Nu te tãia
în sticla spartã, cãþea!

1:34:22
A zis cineva "tãia"?
1:34:24
Ce? Was ist das?
Ce?

1:34:28
- Stai în picioare, omule.
- Nu! Nu! La naiba!

1:34:36
Hotlanta! Ce mai faceþi?
1:34:39
Încã o datã, este prietena voastrã Helen.
1:34:40
Þipând la voi în dimineaþa asta.
Spunându-vã sã vã sculaþi

1:34:44
pentru cã e o zi minunatã.
1:34:48
E bine, nu?
Mereu e.

1:34:50
Gina. Telefon.
1:34:53
Bunã ziua, D-ra Norris.
1:34:55
- Bunã, Gina. Helen vorbeºte cu tine.
- Taci.

1:34:58
Minþi.
Da radioul tare. Dã-l tare.

1:35:04
Gina. Sunteþi
nemaipomenite voi acolo!

1:35:07
Sunt la radio!
Sunt la radio!

1:35:10
Întreab-o dacã Ask ar vorbi cu copilul meu.
Venus Serena Marion Jones. Junioara!

1:35:13
Vorbeºte cu Africa!
1:35:15
Gina, am sunat ca sã-þi
mulþumesc din nou

1:35:17
cã mi-ai fãcut pãrul pentru nunta veriºoarei mele
Shondrella's, acum douã zile.

1:35:21
Fetiþo, mi-ai salvat viaþa!
1:35:24
Balsamul ãla de pãr al tãu
1:35:26
mã fãcut sã arãt
ca Halle Berry

1:35:28
- Don King? Tu erai?
- Sigur cã dã

1:35:31
O sã am nevoie
de un mic retuº,

1:35:34
Omul meu a venit noaptea trecutã
ºi m-a cam dat peste cap!

1:35:37
Vezi, asta te-a pus
în încurcãtura data trecutã.

1:35:40
Hotlanta. Dacã vrei sã
îþi cureþe cineva pãianjenii,

1:35:42
fã ce ai de fãcut.
1:35:44
Pune-þi fundul în maºinã
1:35:46
ªi du-te la salonul Ginei
din cartierul SWATS

1:35:48
ºi lasã-le pe fetele alea sã te aranjeze
ºi sã-þi punã în pãr faimosul balsam al Ginei.

1:35:54
Acum, atâta vreme cât voi sunteþi pasarelele mele
1:35:56
O sã vã las, doamnelor din salonul Ginei
sã alegeþi tema emisiunii de astãzi.

1:35:59
Hai, þipaþi la mine, doamnelor.

prev.
next.