Charlie and the Chocolate Factory
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:16:00
který si kupujou èokoládu každej den.
:16:03
NᚠKarlík dostává jednu roènì.
Ten nemá nadìji.

:16:07
Každý má pøece nadìji, Karlíku.
:16:10
Dejte na mì.
Dítì, co najde první kupón,

:16:13
bude tlustý, tlustý, tlustý.
:16:16
Auguste. Sem.
:16:21
Düsseldorf, Nìmecko
:16:23
Já jedl Fonkùf šokoláte
:16:25
und sítyl neco, co ne šokoláte,
:16:29
ne kokos,
:16:31
ne ožech, ne burák maslo,
:16:34
ne nugát,
:16:36
any marsipán,
ne charamel, ne griliáš.

:16:42
Já udelal kuk,
:16:45
und fidím das slátý kupón.
:16:47
Auguste, jak jsi to oslavil?
:16:49
Další šokoládou.
:16:55
My fédìli, August
najde das slátý kupón.

:16:58
On jí zó fíl šokoláte každý den,
:17:00
že neny možná, aby on
nenašel kajnen kupón.

:17:04
Zapózujte nám!
:17:08
... a zbývají už jen ètyøi...
:17:10
To je teda špekoun.
:17:11
Takový protivný kluk.
:17:14
Zbývají jen ètyøi kupóny.
:17:15
Tohle je teprve zaèátek,
teï vypukne pravé šílenství.

:17:20
... mizí závratným tempem z pultù.
:17:23
Buckinghamské hrabství, Anglie
:17:26
Veruka? Mùžete nám to hláskovat?
:17:28
V-E-R-U-K-A. Veruka Saltini.
:17:33
Jakmile mi moje dceruška øekla,
že musí mít jeden z tìch zlatých kupónù,

:17:37
zaèal jsem skupovat
Wonkovy èokolády ve velkém.

:17:41
Tisíce èokolád. Ne, statisíce.
:17:44
Mám továrnu na buráky,
takže jsem øekl svým dìlnicím:

:17:48
Dobrý den, dámy,
okamžitì pøestanete loupat buráky

:17:51
a místo toho zaènete
loupat obaly z èokolád.


náhled.
hledat.