Cinderella Man
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
Või on see James J. Braddock,
Bergeni Bulldog?

:49:03
Kuidas sa tunned ennast?
Kuidas selle parema käega on?

:49:06
Braddock, sinu kord!
:49:13
Spory Lewis, kuidas läheb?
:49:17
18.juuli, 1929.a.
:49:22
New York Herald.
:49:25
"Tõestades, et ta on liiga noor ja roheline...
:49:28
"ja kiirustas tippu...
:49:31
"Loughran pühkis ringi puhtaks Bulldogi karjääriga.
:49:34
"Kurb ja sünge matus...
:49:37
endiselt hingava laibaga".
:49:39
Ma ei võistle võsitlusi, ma lihtsalt kirjutan neist, mõistad?
:49:42
Hoia see jama lugejate jaoks.
:49:56
Kes on Jim Braddock?
:49:58
Võta oma pliiats välja, poiss.
Ma sain sulle hea lause.

:50:00
Lase käia, ma ei tee nalja, kiruta see üles.
:50:03
"Teekond riietusruumist siia ringi...
:50:06
oli ainus kord täna,
kui vana Jim Braddock..."

:50:09
Väga hästi, Jimmy!
:50:11
"...nähti omal jalgadel".Said selle?
:50:13
Enne tänast meistritiitli võistlust, me toome teile...
:50:15
special raundi peaosas Charlie Harvey sõdurpoisi...
:50:18
Corn Griffiniga.
:50:19
Griffin on vennas, kes jooksis ümber poksiringi...
:50:21
kui tšempion Carnera trenni tegi.
:50:23
Ja kes on tema vastane?
:50:25
Näib nagu nad oleks tirinud
vana Jim Braddocki pensionilt poksiringi...

:50:28
vähemalt üheks võistluseks.
:50:29
Hei, Mike!
Griffin on poksiringis praegu.

:50:31
Braddock? Kas see ei ole mitte sinu semu?
Vaata tema suurust!

:50:34
Selles nurgas...
:50:38
sensatsiooniline raskekaallane
:50:41
Fort Benning, Georgiast...
:50:44
kes rajab teed tippu.
:50:47
John "Corn" Griffin!
:50:53
Tema vastane. Populaarne võtleja...
:50:57
keda ei ole kunagu nokauti löödud
oma rohkem, kui 80-s profivõistluses.


prev.
next.