Cinderella Man
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
Max Baer már két embert
ölt meg a ringben.

1:31:03
Mit gondol errõl, asszonyom?
1:31:05
Félti a férje életét?
1:31:07
Csak annyira félt Max Baer-tõl,
mint amennyire Lewistõl féltett.

1:31:10
Van még kérdés, emberek?
1:31:24
Azt mondtad, látni akarsz minket.
1:31:26
Joe, Jim, gyertek, üljetek le.
1:31:30
Ide.
1:31:34
Az újság azt mondja,
ez gyilkos jó meccs lesz.

1:31:37
Ezt sokan úgy értik,
hogy bíróság...

1:31:40
és késõbb vádemelés.
1:31:42
A szerkesztõség rengeteg
levelet kap...

1:31:44
az emberek azt mondják, te ösztönzöd õket.
1:31:46
Mintha az életüket
mentenéd meg, vagy valami.

1:31:48
Ha engem kérdezel,
ez egy nagy szar.

1:31:50
De ha támogatom ezt a meccset...
1:31:52
Nem vállalom a felelõsséget,
ha veled történik valami.

1:31:54
Csupaszív ember vagy.
1:31:57
A szívem a családomé, Joe.
1:31:58
Az agyam és a tökeim
viszont az üzleté...

1:32:00
és ez üzlet.
1:32:01
- Értesz engem?
- Értelek.

1:32:07
Pontosan tudni fogod,
hogy mi vár rád.

1:32:11
És az ügyvédem,
Mr. Mills...

1:32:13
tanúsítani fogja, hogy figyelmeztettelek.
1:32:19
Láttam a Carnera meccset.
1:32:22
Carnera-t a magassága mentette meg.
1:32:24
12-szer ütötték ki.
1:32:25
Pontosan. És ez rosszabb lenne,
ha alacsonyabb lett volna.

1:32:28
Baer-nek felfelé kellett ütni és ez
némileg csillapította.

1:32:40
Ez Frankie Campbell.
1:32:42
Szívós harcos.
Tudja, hogy állja az ütéseket.

1:32:46
Ismerõs a stílus, Jim?
1:32:49
- Mintha tükörbe néznél, mi?
- Hé, ezt nem kellene néznie.

1:32:53
Ha nem nézi meg, lefújom a meccset.

prev.
next.