Cinderella Man
prev.
play.
mark.
next.

1:56:02
Most. Most.
1:56:03
Baer két felütéssel jött
Braddock fejére.

1:56:06
Mindig nagy kérdés, melyik arcát mutatja Max
az elsõ menetben...

1:56:09
a gyilkost, vagy a bohócot.
1:56:19
Maxie jól csinálja.
1:56:20
Élvezi a küzdelmet,
ripacskodik a közönségnek.

1:56:23
(Joe)
Take it into him!

1:56:26
Braddock cséphadaró!
õrületes jobbos a fejre.

1:56:37
Nyugi, haver. Egy pár menetet még
hagyok neked.

1:56:41
õrült Maxie igyekszik
dõlöre vinni a dolgot...

1:56:44
még az elsõ menetben.
1:56:45
Ez a hatalmas jobbos
dinamitként csapódott...

1:56:47
úgy, hogy az emberét a
kötélhez szorítja.

1:56:49
Még egy pár meneten át cipeli.
1:56:55
Braddock! Szét!
1:56:57
Azt mondtam, elég!
1:57:00
Gyerünk, Jimmy!
1:57:03
Jimmy túlélte az elsõ kört
és úgy tûnik, elég jól megy neki.

1:57:05
Braddockot nem nyomják el.
Legalábbis nem ma.

1:57:08
Állítsd le magad, mikor ezt
a lószart csinálja.

1:57:10
Megpróbál összefogdosni.
Jól van?

1:57:11
Utána csússz belülre és csináld a rövideket.
1:57:14
Jól van, csak rövideket!
Ez lehet a nyerõ.

1:57:17
Menj belülre!
1:57:19
(man #1)
Good job, Braddock!

1:57:20
(man #2)
Come on, Braddock!

1:57:22
Senki nem gondolta, hogy
Braddock túléli az elsõ menetet.

1:57:25
Rövid felütések.
Maradj belül.

1:57:26
A szakértõk megint tévedtek.
1:57:28
Szól a gong!
1:57:30
És már itt is van a második menet.
1:57:33
(Joe)
That had some salt on it!

1:57:34
Braddock ütése Max fején landol.
1:57:37
Max hidegvérrel löki arrébb.
1:57:40
Úgy tûnik, csak játszik Braddock-kal.
1:57:42
Nincs rá más szó.
1:57:44
Max peckesen járkál a ringben,
mintha a világon senki sem érdekelné.

1:57:51
Kemény, hatásos és rövid! Ez az!
1:57:58
Menj onnan!

prev.
next.