Cinderella Man
prev.
play.
mark.
next.

1:59:00
Ezt a menetet nehéz lesz pontozni.
1:59:01
Braddock néhány meglepõ jobbost vitt be.
1:59:03
Viszont a bajnok számos testütése...
1:59:06
késõbb még hasznos lehet.
1:59:10
Az ötödikben már eltûnt Baer mosolya.
1:59:14
Igen, ez az!
1:59:15
Jimmy kemény jobbossal jön...
1:59:17
aztán ügyesen Baer
jobb oldalára megy át.

1:59:20
Megelõzendõ az ellentámadást,
Jimmy beszúr egyet.

1:59:26
Most a tömeg gúnyolódik
és kineveti a bajnokot.

1:59:29
Ezt Maxie nem fogadja örömmel.
1:59:31
Rendben, szét!
1:59:32
Szét!
1:59:35
Baer még jobbal
arculüti Braddock-kot.

1:59:37
Ez még sokba kerül neki.
1:59:38
Te szemét rohadék!
1:59:40
Figyelmeztetés, Max!
1:59:43
Elnézést!
1:59:46
Hogy van a feleséged?
1:59:48
Szét!
1:59:54
- Sokat beszél rólam?
- Befejezni a birkózást.

1:59:56
Oké, szét!
1:59:57
Ne bohóckodj, Max!
2:00:02
Mélyütés!
2:00:03
Ez mi volt?
2:00:04
- Fel a kezekkel!
- Ébresztõ, a kurva anyád!

2:00:12
Max tiszteleg a tömegnek.
Érdekes ember.

2:00:16
Álmában az én nevemet suttogja?
2:00:19
Baer bevisz egy felütést fejre.
2:00:22
Ez az! A testét üsd!
2:00:28
Hiányzom neki?
2:00:29
Baer lefogja Braddock fejét.
2:00:31
Jézusom! Maxie ütni akarod,
vagy feldarabolni?

2:00:35
Ne foglalkozz vele, seggfej.
2:00:36
(Bond)
Jimmy tights his way tree.

2:00:38
Kap egyet a fejére.
2:00:39
- Viccelsz velem?
- Fantasztikus!

2:00:42
Ez fájni fog.
2:00:44
Braddock nem hagyja abba.
Kalapálják egymást.

2:00:48
Oké, szünet!
Megszólalt a gong.

2:00:52
Tartsd fel a kezed,
a szádat meg fogd be, Maxie.

2:00:54
A meccset nézed, vagy a
szépfiúkat az elsõ sorban?

2:00:57
- Ülj le, Maxie.
- Ez egy semmi, egy senki.


prev.
next.