Constantine
prev.
play.
mark.
next.

:18:03
Þi se pare amuzant, dar pentru cei "cãzuþi"
e ca ºi cum ai zgâria o tabla.

:18:07
Ce ai tu cu gânganiile astea?
:18:11
Doar îmi plac.
:18:13
Mda, cui nu-i plac?
:18:17
Uºor cu aia, eroule.
:18:19
E "Suflarea Dragonului".
:18:21
Credeam cã nu se mai poate gãsi.
:18:23
Pãi...
:18:25
cunosc un tip care ºtie multe.
:18:33
Deci, care-i miºcarea?
:18:37
Adineaori am scos un
demon-soldat dintr-o fetiþã.

:18:41
Pãrea cã vroia sã treacã.
:18:45
Mda, ºtiu cum suna.
:18:47
Noi suntem marionete pentru ei,
John, nu porþi.

:18:50
Ne pot manipula,
dar nu pot veni în lumea noastrã.

:18:55
Verificã oricum scripturile,
vezi dacã exista vreun precedent.

:18:57
Desigur, John.
:19:00
Altceva?
:19:02
Nu ai ceva ºi pentru mine, din greºealã?
:19:05
SIROP DE TUSE
:19:06
Din partea casei.
:19:09
Întrebare. Cât timp mai trebuie
sã fiu sclavul tãu, John?

:19:14
Nu eºti sclavul meu, Chas,
:19:17
eºti ucenicul meu, pe care îl apreciez foarte mult.
:19:20
Ca ºi Toro cu Robin...
:19:21
sau tipul ãla uscat cu prietenul lui gras.
:19:25
Bun, ºi atunci de ce nu exersez
altceva în afarã de condus, John?

:19:33
John?
:19:35
Mi-ar plãcea puþinã conversaþie, John!
:19:50
Permiteþi sã vã iau haina, dle Constantine?
:19:52
Nu, mulþumesc.
Nu am de gând sã stau mult.

:19:55
Dar dumneavoastrã, dna?
:19:57
Ah nu, nici eu nu zãbovesc mult.

prev.
next.