Dear Frankie
Преглед.
за.
за.
следващата.

:20:12
Сигурно и вие сте били много заети -
:20:15
щом е трябвало да промените курса
и да отплавата обратно на север.

:20:21
Рики Монро ми каза.
:20:23
Той винаги прави разни гафове.
:20:28
Казах им стотици и стотици пъти.
:20:31
че може и да не ти дадат
разрешение да отидеш на брега.

:20:33
Но той не разбира тези неща.
Не е много умен. И лъже.

:20:37
Казва, че няма да дойдеш
да ни видиш дори ако можеше.

:20:42
И знаеш ли какво, тате?
Обзаложихме се.

:20:45
Обзаложих се с Рики Монро че ще дойдеш.
:20:47
Казах че ще те доведа
на футболното игрище за да го докажа.

:20:57
Хей пътническият влак,
още чакам онези картофи.

:21:00
Добре, спокойно, ще се оправя.
:21:02
Всичко наред ли е?
:21:03
Да, наред е. Напълно.
:21:23
Трябват ми пари за млякото.
:21:25
Дължим за три седмици.
Ще дойде всеки момент.

:21:27
Портмонето ми е на масата.
И не прави така.

:21:30
Какво да не правя?
Да влизаш без да чукаш.

:21:32
Помислих че си Франки.
:21:34
Е и?
Не би трябвало да имаш нищо за криене.

:21:38
Затвори вратата.
:21:40
Трябва да ти покажа нещо.
:21:59
Знаех си че нещо такова ще се случи.
Казах ти, нали?


Преглед.
следващата.