Diary of a Mad Black Woman
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
لم تفهمين ذلك, أليس كذلك ؟
:41:02
أنظري, عندما تحبّين حقاً شخص ما
:41:04
لا تستطيعين فقط أن تكوني صديقته
:41:06
لا أريد أن أخسرك
:41:08
وأنا لا أريد فقط نصفك
:41:18
ما الشئ الموجود على ساق الكلب ؟
:41:20
إنّه برغوث شئ مغطّى
:41:23
...برغوث و
:41:24
هيّا
:41:25
هذا لا يبدو مثل
برغوث ولا شئ مغطّى

:41:28
ذلك يبدو غريباً جداً
ماذا تفعلين ؟

:41:30
مادّيه, نحن هنا
:41:32
مادّيه, مادّيه
:41:35
ما الشئ الموجود على ساق الكلب ؟
:41:37
يا إلهي, ميرتل أنظري لنفسك
:41:39
تبدين في حالة جيدة يا بنت
:41:41
عُدتُ للتّو من الكنيسة
:41:42
تعالي يا حبيبتي
تبدين بحالة جيدة

:41:44
متى ستأتين للكنيسة ؟
:41:45
سأكون هناك حالما يصبح
هناك قسم للمدخّنين

:41:47
سأكون هناك
:41:49
نعم, تبدين جيدة يا ميرتل جين
:41:50
تبدين بحالة جيدة حقاً
:41:51
كيف حالك يا جو ؟
:41:53
أنا جيد, تعالي هنا حبيبتي
تعالي هنا

:41:55
تعالي هنا
:41:57
تعالي هنا
:41:59
لقد أخذت فياغرا
:42:03
تعالي حبيبتي
:42:05
أخذت الصولجان
:42:10
أنتِ بخيلة مثل الأفعى يا ميرتل جين
:42:12
أنتِ بخيلة مثل الأفعى
:42:14
إسمعوا, الأحد القادم
سأطبخ عشاء كبير قديم

:42:16
وأريدكم جميعاً أن تأتون الى هنا
:42:18
هيلين
هل إتّصلتي بأورلاندو ؟

:42:20
ذلك الولد إتّصل هنا
:42:22
وجاء الى هنا كأنّه مجنون
:42:24
من أورلاندو ؟
:42:25
حبيبها
:42:27
صديقي
:42:28
ونعم, لقد كلّمته
:42:31
حبيبتي, لا تفتحي ذلك الباب
:42:32
قبل أن تغلقي الباب السّابق
هل تسمعيني ؟

:42:35
ميرتل جين, هل ممكن
أن تفتحي الباب لي ؟

:42:38
أطرق الباب, أطرق الباب
عريض مفتوح

:42:41
إسكت أيّها الأحمق الكبير
كل تلك الأشاء تبدو جيدة

:42:44
تجلسين هناك وتقولين لأمّك
لم يكن شئ سوى صديق

:42:46
لكن لا أعرف إذا صدّقتي ذلك حبيبتي
:42:50
الطريق الذي تمشين فيه هنا
:42:52
فقط تبتسمين ابتسامة عريضة في كل الوقت
:42:56
أنا مشغولة جداً في الإعتناء بتشارلز
:42:58
ليس لدي وقت لأورلاندو

prev.
next.