:18:01
Gospode.
:18:02
Jesi li gladna?
:18:04
Ne mogu nita da jedem.
:18:06
Mora neto da pojede.
:18:08
ta joj s dogodilo?
:18:12
ivot.
:18:15
Brian i deca moraju
to da preivljavaju.
:18:18
Dobro im je.
:18:19
Ali ja elim da prièam o tebi.
:18:21
Zvala sam Charlesa jutros...
:18:23
i rekao mi je,
pre nego to mi je zalupio slualicu...
:18:25
da se ti i on
razvodite.
:18:28
Ali ono to ne mogu da shvatim
je zato si ti ovde.
:18:31
Izbacio me je iz kuæe.
:18:33
- Èije kuæe?
- Nae kuæe.
:18:36
Taèno. Kako mukarac
moe da izbaci enu...
:18:38
iz njene rodjene kuæe?
Mene da izbaci...
:18:40
ja bih otila
u svoju polovinu.
:18:41
Ja æu da odem u
drugu polovinu kuæe.
:18:43
Neæe mene da izbaci
iz cele.
:18:44
Kuæa je na njegovo ime, Madea.
:18:46
Boe pomozi.
Tako ene bivaju izigrane.
:18:49
Suvie zauzete u kupovini
umesto da proveravaju ugovor.
:18:53
Whoo! To me èini Ijutom, devojko.
:18:55
Nemam nikakva prava
na novac.
:18:57
Nema prava?
:18:59
Potpisala sam predbraèni ugovor.
:19:01
to si koji djavo
potpisivala to-
:19:04
Treba da te udarim
u lice.
:19:06
Ko ti je rekao
da to potpie?
:19:08
nije imao neta
kad ste se uzeli!
:19:10
Charles je oduvek znao
da æe biti uspean.
:19:12
I rekao mi je...
:19:13
"Hoæu da znam da
si ovde zbog Ijubavi. "
:19:15
A ja nisam imala posao.
:19:17
Znaèi njegov je novac.
:19:19
Zar? ta si ti radila
dok je on radio duo?
:19:22
Vodila raèuna o kuæi,
kuvala i èistila.
:19:25
Taèno.
To je za mene posao.
:19:29
Kuvala i èistila-
koliko dugo si to radila?
:19:31
18 godina.
:19:33
U redu. OK.
:19:35
18 godina...
:19:38
da vidimo koliko ti duguje.
:19:43
18 godina...
:19:44
ti si kuvala...
:19:46
èistila...
:19:50
spavala sa njim kad
je to hteo.
:19:52
- El bilo dobro?
- Ne.
:19:55
Prvoklasna posveæenost.
:19:58
I nisam ti rekla da me
je udario.