Elizabethtown
Преглед.
за.
за.
следващата.

:45:02
Чудесно.
:45:05
Ало.
- Дрю, Елън е, търсил си ме.

:45:10
Елън, благодаря, че ми се обади.
:45:14
Толкова се радвам.
Ще изчакаш ли малко?

:45:19
Трябва да се прибереш, Дрю.
- Скоро ще си дойда.

:45:23
Дрю?
- Елън, обадих ти се за тъпото "чао".

:45:28
Би ли изчакала за малко?
- Закъснявам за вечеря.

:45:32
Изчакай минутка. - Обади ми се после.
- Не затваряй.

:45:37
Добре.
:45:41
Ало?
- Здравей, страннико.

:45:44
Ще говорим за летището.
- Клер, изчакай.

:45:46
Исках просто да ти благодаря и...
- Ще изчакам. - Добре.

:45:51
Ало?
- Как се справяш?

:45:54
Хедър, те ме обожават.
:45:56
Не искат кремация, дори не знаят
какво значи тази дума.

:46:00
Но ще ти се обадя по-късно.
:46:02
Има ли нещо по-важно от
разговора, който водим?

:46:05
Ще ти се обадя по-късно.
:46:07
Няма проблем,
просто ще изчакам.

:46:10
Ще ти се обадя по-късно.
:46:14
Татко ми липсва.
:46:19
Той забавен ли беше?
:46:22
Разбира се. Особено през последните
3 години, когато ти беше зает.

:46:29
Ще ти се обадя по-късно.
:46:35
Знам, че закъсняваш.
- Вече закъснях.

:46:37
Аз съм в Кентъки.
- Дрю...

:46:41
Всичко беше истинско и страхотно.
:46:43
Беше наистина страхотно.
:46:46
Обади ми се когато искаш.
:46:48
Чао.
Това "сбогом", не просто "чао".

:46:53
Просто "сбогом".
:46:55
Пази се.
Сбогом.


Преглед.
следващата.