Elizabethtown
prev.
play.
mark.
next.

:44:02
da ti se zahvalim. Zato
zbogom, hvala i... Halo?

:44:05
Treba da ga kremiramo, zar ne?
:44:08
Heder, ovi ovdje
neæe ni da èuju za to,

:44:12
èak ni ne priznaju tu rijeè.
Ali ti se moram javiti za sekund.

:44:16
Zar nešto drugo može
biti bitnije od ovog

:44:18
razgovora?
- Odmah se vraæam.

:44:21
Nema problema, okreni me ponovo i javiæu se.
Odmah se javljam.

:44:28
Nedostaje nam tata.
:44:32
Je li bio zabavan èovjek?
Naravno da je bio zabavan.

:44:36
Posebno u poslednjih par godina
kad si ti postao tako zauzet.

:44:42
Odmah se vraæam.
:44:48
Znam da kasniš na veèeru.
- Kasnim.

:44:49
- U Kentakiju sam.
:44:51
Dru, bilo je stvarno i
bilo je super. Bilo je

:44:55
stvarno super. Javi
se kad god hoæeš.

:45:00
To je samo doviðenja, ne zbogom.
:45:04
Samo doviðenja. Èuvaj se.
:45:09
Doviðenja.
Doviðenja.

:45:24
Halo?
Gospode, konaèno.

:45:28
Prièaj mi o nacionalnom aerodromu.
:45:30
Nisam više tamo. U
stvari, skoro sam kod kuæe.

:45:37
Kler, moj tata je mrtav.
Znam.

:45:45
Znala si?
- Ne znam mnogo o svemu, ali

:45:48
znam mnogo o dijelu svega što znam
:45:52
a to su Ijudi.
A ja mislio da sam misteriozan.

:45:57
Vjeruj mi, svi su manje
misteriozni nego što misle.


prev.
next.