Elizabethtown
prev.
play.
mark.
next.

:43:05
Dru, neæe da prestane. Treba da
:43:07
donesemo odluku
ovdje. Šta ti misliš po

:43:09
pitanju sahrane zato što se ovdje
:43:11
suoèavam sa hiljadu
velikih mišIjenja

:43:14
a i ono plavo odijelo ne mogu ni da
:43:16
pipnem. Saèekaj.
- Kako si, mama?

:43:19
Super sa.
Halo?

:43:23
Dru, Elen je. Zvao si me.
:43:26
Elen, Elen, Elen!
Hvala što si se javila.

:43:29
Tako mi je drago što si zvala.
Saèekaj samo malo.

:43:35
Halo? - Moraš se vratiti kuæi, Dru.
Odmah se vraæam.

:43:38
Elen, zvao sam te
zbog onog glupavog

:43:41
rastanka. Možeš li
saèekati sekundu?

:43:45
Ustvari, upravo sam krenula na veèeru.
Saèekaj sekundu.

:43:48
Zovi me kasnije. - Elen, nemoj da ideš.
Dobro.

:43:56
Alo.
- Zdravo, stranèe. Upravo sam na nacionalnom

:43:59
aerodromu.
- Kler, stani malo. Zvao sam te samo

:44:02
da ti se zahvalim. Zato
zbogom, hvala i... Halo?

:44:05
Treba da ga kremiramo, zar ne?
:44:08
Heder, ovi ovdje
neæe ni da èuju za to,

:44:12
èak ni ne priznaju tu rijeè.
Ali ti se moram javiti za sekund.

:44:16
Zar nešto drugo može
biti bitnije od ovog

:44:18
razgovora?
- Odmah se vraæam.

:44:21
Nema problema, okreni me ponovo i javiæu se.
Odmah se javljam.

:44:28
Nedostaje nam tata.
:44:32
Je li bio zabavan èovjek?
Naravno da je bio zabavan.

:44:36
Posebno u poslednjih par godina
kad si ti postao tako zauzet.

:44:42
Odmah se vraæam.
:44:48
Znam da kasniš na veèeru.
- Kasnim.

:44:49
- U Kentakiju sam.
:44:51
Dru, bilo je stvarno i
bilo je super. Bilo je

:44:55
stvarno super. Javi
se kad god hoæeš.


prev.
next.