Elizabethtown
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
Saèekaæu.
- Dobro.

:46:01
Halo?
:46:03
Treba da ga kremiramo, zar ne?
:46:04
Heather, ovde su ga volili.
:46:07
Neæe da ga kremiraju.
Èek ne prizanaju tu reè.

:46:11
Ali ti se moram javiti za sekund.
:46:12
Zar nešto drugo može biti
bitnije od ovog razgovora

:46:15
- Odmah se vraæam.
:46:18
Nema problema,
zovi ponovo i javiæu se.

:46:20
Odmah se javljam.
:46:25
Nedostaje nam tata.
:46:30
Je li bio zabavan èovek?
:46:32
Naravno da je bio zabavan.
:46:34
Posebno u poslednjih par godina
kad si ti postao tako zauzet.

:46:40
Odmah se vraæam.
:46:45
Znam da kasniš na veèeru.
- Kasnim.

:46:48
- U Kentakiju sam.
- Drew.

:46:52
Bilo je stvarno
i bilo je super.

:46:56
Javi se kad god hoæeš.
Æao.

:47:00
To je samo doviðenja,
ne zbogom? Samo doviðenja.

:47:05
Èuvaj se.
:47:08
Doviðenja.
:47:10
Doviðenja.
:47:23
Halo?
:47:24
Dragi bože. Jesam li dobila
na telefonskoj lutriji?

:47:28
Prièaj mi o nacionalnom aerodromu.
:47:30
Nisam više tamo.
U stvari, skoro sam kod kuæe.

:47:34
Je bila pot zapletena
kot sem ti rekla?

:47:37
Claire, moj tata je mrtav.
:47:43
Znam.
:47:46
Znala si?
:47:49
- Ne znam mnogo o svemu, ali
:47:51
znam mnogo o delu svega što
:47:53
znam to su ljudi.
:47:55
A ja mislio da sam misteriozan.
:47:58
Veruj mi, svi su manje
misteriozni nego što misle.


prev.
next.