Elvis Has Left the Building
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:02
Ще поръчаш ли или си на аванта?
1:02:06
Аз търся устни.
1:02:09
Почтените хора им викат жени.
1:02:12
Излагаш се.
1:02:15
Е, не е технологично, съжалявам.
Но трябва да търсим по лицата.

1:02:18
Ще установим само,
че повечето хора не си ги мият.

1:02:22
Трябва ми малко време.
Проверявам устни!

1:02:27
Чаша по чаша ли?
1:02:30
Трябва да има по-добър начин за
проверка на устни.

1:02:41
Добър мъж не може да се появи
просто така, изведнъж.

1:02:45
Но той ми наговори много хубави
неща?

1:02:51
Ами да, нали е рекламен агент.
1:02:55
Винаги съм си мислела, че ще настъпи
такъв момент н живота ми,

1:02:58
и всичко ще се подреди.
1:03:01
Окончателно и завинаги.
1:03:04
И какво стана? Той не дойде.
1:03:09
Изчезна. Изпари се.
1:03:13
Като продукт, спрян от производство!
1:03:18
Не се притеснявай, миличка.
Ще го намериш тоя мъж.

1:03:21
Да, но...
1:03:26
Хармония, тук съм!
1:03:32
По дяволите.
1:03:39
Не е смешно! Ще бера ядове.
1:03:44
Май трябва да се предам.
1:03:46
Супер! Най-добрата ми приятелка
избива имитаторите на Елвис!

1:03:53
Не му завиждам на следващия, който
ще ми се яви в костюм на Елвис.

1:03:57
Йе, бейби! Ще спечеля тоя Кадилак!

Преглед.
следващата.