Elvis Has Left the Building
prev.
play.
mark.
next.

:20:02
Da mama.
:20:14
Belinda me opet obraðuje, mogao
sam joj Fed-Exom poslati glupo odijelo,

:20:18
ali osobnu dostavu u Las Vegasu.
:20:21
Još se auto pokvario u Albuquerqueu,
od svih moguæih mjesta.

:20:25
Aaron, trebam neku lijepu vijest.
:20:27
Hoæemo dobiti kampanju za ruž?
:20:29
-Miles, klijent neæe našu kampanju.
-Super, u èemu je problem?

:20:34
Ne žele ''Živi bolje''. -Nemoj reæ, oni
žele živjeti bolje uz pivu i gole ženske.

:20:39
Tako nekako.
:20:41
Ali, preuzeo sam stvar u svoje
ruke i napravio audiciju.

:20:46
Tko ti je to dozvolio? -Neæeš
vjerovati što je tu! Slijedeæa!

:20:53
-Aaron?
-Ne, dobro je. Èekaj.

:20:56
Bok.
:21:00
-Stvarno mi treba ovaj posao.
-Aaron, što se dešava?

:21:03
I budeš srce, budeš.
:21:07
Ne možeš vjerovat kakav
komad je ušao kroz vrata.

:21:09
Ne, a vjerojatno ni ti. Èuj,
stari mi to ne može napraviti.

:21:13
-Ne razumiješ.
-Ne, ti ne razumiješ.

:21:16
Ako je produkt sranje, rekao bih
"pokažimo dekolte"

:21:19
Neka kupac zaboravi što kupuje,
i tako æemo prodati.

:21:21
-Krivo vrijeme da vam objašnjavam...
-Sve bi uèinila za ovaj posao.

:21:26
Detalje...
:21:28
Sve.
:21:30
Šefe, ne brini. Nešto æu smisliti.
:21:35
Nešto mi dolazi.
:21:36
-Reci doviðenja.
-Doviðenja.

:21:44
Hej, oæeš lizat? Liži si jaja!
:21:48
Ajmo, briši!
:21:49
Dobro deèki. Dignite na tri.
:21:51
Može? 1, 2, 3.
:21:56
Jel mrtaf?
:21:59
Sad je.

prev.
next.