Elvis Has Left the Building
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
-Stvarno mi treba ovaj posao.
-Aaron, što se dešava?

:21:03
I budeš srce, budeš.
:21:07
Ne možeš vjerovat kakav
komad je ušao kroz vrata.

:21:09
Ne, a vjerojatno ni ti. Èuj,
stari mi to ne može napraviti.

:21:13
-Ne razumiješ.
-Ne, ti ne razumiješ.

:21:16
Ako je produkt sranje, rekao bih
"pokažimo dekolte"

:21:19
Neka kupac zaboravi što kupuje,
i tako æemo prodati.

:21:21
-Krivo vrijeme da vam objašnjavam...
-Sve bi uèinila za ovaj posao.

:21:26
Detalje...
:21:28
Sve.
:21:30
Šefe, ne brini. Nešto æu smisliti.
:21:35
Nešto mi dolazi.
:21:36
-Reci doviðenja.
-Doviðenja.

:21:44
Hej, oæeš lizat? Liži si jaja!
:21:48
Ajmo, briši!
:21:49
Dobro deèki. Dignite na tri.
:21:51
Može? 1, 2, 3.
:21:56
Jel mrtaf?
:21:59
Sad je.
:22:01
Ovo je smišljeno, netko je genij.
:22:04
Provjeri plavi Pontiac GTO,
registracije New York G5C56J.

:22:09
Kako teško je shvatiti nekom
šupku da ako ne izgledaš ili

:22:13
pjevaš ko Elvis, odi u Planet
Hollywood s majicom i zaèepi.

:22:16
Koju motivaciu bi netko imao
da ubija Elvisove imitatore?

:22:20
Ne znam, možda neka nasilna
psihotièna reakcija na lošu frizuru

:22:24
loše odijelo, ukus, pjevanje
ili prosudbu. -Ok, kužim.


prev.
next.