1:06:03
I onda æemo je srediti.
1:06:14
G. Carson!
1:06:18
- to radi?
- Neæu vie sjediti tamo!
1:06:21
- Neæe?
- Ona zna.
1:06:23
- Zna?
- Zna da je mala iva!
1:06:26
Zna, da sam upletena.
1:06:29
- Je li ti rekla jo nto?
- Nije.
1:06:31
- Jesi li ti?
- Nisam.
1:06:34
Zato onda panièari?
1:06:36
Sve je onako kako smo planirali.
Èak i bolje.
1:06:39
Pola putnika vjeruje
da s nama lete arapski teroristi.
1:06:43
- To je neprocijenjivo.
- Poèinje povezivati stvari?
1:06:46
Sve æe biti gotovo 10
minuta nakon to sletimo.
1:06:49
Pronaæi æe je s metkom u glavi
1:06:52
i s detonatorom u ruci.
1:06:56
Sve sam ti objasnio veæ tisuæu puta.
1:07:00
Jedini dokaz koji imaju je ove visine.
1:07:04
Zove se Julia. I ona æe
ispariti.
1:07:10
Sve tima.
Saberi se.
1:07:18
Dobro, sluaj.
1:07:20
- Ako neto poðe u krivom smjeru...
- G. Carson?
1:07:23
- Kapetan hoæe da ga nazovete.
- Hvala vam.
1:07:33
Da, kapetane!
1:07:34
Novac se prenosi.
elite li potvrdu?
1:07:37
Da.
1:07:41
Sluam.
1:07:43
Dame i gospodo,
kapetan je ukljuèio znak za pojas.
1:07:46
Pripemamo se za sletanje.
1:07:49
Molim vas vratite sjedala u prvotno stanje.
1:07:52
Hvala vam, to ste pazili na nju.