Good Night, and Good Luck.
prev.
play.
mark.
next.

1:17:05
Natalie, þi-a zis despre ce e vorba?
1:17:07
Nu. Vroia doar sã vorbesca
cu tine în biroul lui.

1:17:29
Problema nu e simplã, dacã
þi-ai pierdut un sponsor.

1:17:33
Cu Alcoa, "Vezi acum"
încã pierde bani.

1:17:35
Onorariul e de 50,000 de dolari.
1:17:37
Episodul de sãptãmîna trecutã
a adus mai puþin de 50,000.

1:17:39
Fred, îþi depãºeºti competenþa.
1:17:41
Vom gãsi cu siguranþa alt sponsor.
1:17:44
"Întrebarea de 64,000 de dolari" a
adus peste 90,000 în sponsorizãri...

1:17:47
...ºi a costat 1/3 din ceea ce faci tu.
1:17:50
Ed, bag marþi seara programul numãrul 1.
1:17:52
Lumea vrea sã se distreze.
Nu vor lecþii civice.

1:17:56
- Ce vrei, Bill?
- Nu vreau sã mã apuce durerea de stomac...

1:17:59
...cînd abordezi un subiect controversat.
1:18:03
Mi-e teamã cã ãsta e preþul
pe care trebuie sã-l plãteºti.

1:18:07
Sã pãºim cu atenþie prin
aceste puþine momente.

1:18:10
Conþinutul a ceea ce
facem e mai important...

1:18:12
-...de ceea ce un tip din Cincinnati...
- Asta faci tu, Ed. Nu eu.

1:18:16
Nu Frank Stanton. Tu.
1:18:17
"CBS News", "Vezi acum"
sînt toate ale tale, Bill.

1:18:21
N-ai fi ºtiut.
1:18:24
-Ce vrei? Mulþumiri?
- N-am cenzurat nici un program.

1:18:29
Pãstrez asociaþii care
vor divertisment de la noi.

1:18:34
Mã lupt sã pãstrez licenþa...
1:18:36
...cu politicienii cu
care tu dai de pãmînt...

1:18:39
...ºi niciodatã nu
te-am refuzat. Niciodatã.

1:18:45
Aº spune cã ne-am fãcut
un bine unul celuilalt.

1:18:49
Aº spune cã aseasta reþea...
1:18:52
...e definitã de ce a reuºit
departamentul de ºtiri.

1:18:55
ªi aº mai spune cã a nu spune nu
niciodatã e sinonim cu a nu cenzurã.

1:18:59
Serios? Ar trebui sã predai
jurnalismul. Tu ºi dl. Friendly.


prev.
next.