Good Night, and Good Luck.
prev.
play.
mark.
next.

1:18:03
Mi-e teamã cã ãsta e preþul
pe care trebuie sã-l plãteºti.

1:18:07
Sã pãºim cu atenþie prin
aceste puþine momente.

1:18:10
Conþinutul a ceea ce
facem e mai important...

1:18:12
-...de ceea ce un tip din Cincinnati...
- Asta faci tu, Ed. Nu eu.

1:18:16
Nu Frank Stanton. Tu.
1:18:17
"CBS News", "Vezi acum"
sînt toate ale tale, Bill.

1:18:21
N-ai fi ºtiut.
1:18:24
-Ce vrei? Mulþumiri?
- N-am cenzurat nici un program.

1:18:29
Pãstrez asociaþii care
vor divertisment de la noi.

1:18:34
Mã lupt sã pãstrez licenþa...
1:18:36
...cu politicienii cu
care tu dai de pãmînt...

1:18:39
...ºi niciodatã nu
te-am refuzat. Niciodatã.

1:18:45
Aº spune cã ne-am fãcut
un bine unul celuilalt.

1:18:49
Aº spune cã aseasta reþea...
1:18:52
...e definitã de ce a reuºit
departamentul de ºtiri.

1:18:55
ªi aº mai spune cã a nu spune nu
niciodatã e sinonim cu a nu cenzurã.

1:18:59
Serios? Ar trebui sã predai
jurnalismul. Tu ºi dl. Friendly.

1:19:09
Sã te întreb ceva:
1:19:11
...de ce nu l-ai corectat pe McCarthy...
1:19:13
...cînd a zis cã Alger Hiss
a fost condamnat pentru trãdare?

1:19:16
A fost condamnat doar pentru sperjur.
Ai corectat orice altceva.

1:19:21
N-ai vrut sã apari ca
apãrãtor al unui comunist?

1:19:24
Aº spune cã oricine
cenzureazã, chiar ºi tu.

1:19:30
Ce vrei sã faci, Bill?
1:19:36
Îþi mãresc programul de la
o jumãtate de orã la o orã.

1:19:39
ªi nu va fi sãptãmînal
ºi nici marþi seara.

1:19:43
- Cînd va fi?
- Duminicã dupã amiazã.

1:19:48
- Cîte episoade?
- 5.

1:19:53
De ce nu mã concediezi, Bill?
1:19:55
Nu cred cã e ceea ce vrem.

prev.
next.