1:03:02
Koliko æe to da traje?
1:03:03
Dva brijanja
jagnjeæeg repa.
1:03:05
ta to treba da znaèi?
Percy dri koulju obuèenu.
1:03:08
Ili je skini.
ta god.
1:03:10
Nek se neko javi na taj telefon?
Hvala.
1:03:17
Rezidencija Jones.
Ovde Reggie. Ko je to?
1:03:21
Ovde Theresin momak.
1:03:23
Jamal.
ta ima, brate?
1:03:26
Percy mi je rekao sve o tebi.
1:03:28
ta to? Ja sam Reggie.
Percy mi je rekao sve o tebi.
1:03:32
Da li je?
Da. Zna ta treba da uradimo?
1:03:35
Trebali bi malo da
igramo basket.
1:03:38
Ja ne igram.
Nemoj biti stidljiv.
1:03:42
Percy mi je rekao da si iao na
Howard
1:03:44
i da si za malo
otiao u profesionalce.
1:03:46
Rekao je to?
Da.
1:03:48
Puno se hvalio o tebi Jamal.
1:03:51
Sluaj dve stvari:
1:03:52
prva: mogu li da dobijem autogram
1:03:55
i druga: voleo bih
da upoznam Cosmix.
1:03:58
I kad kaem voleo bih da ih upoznam,
znaèi voleo bih da ih upoznam.
1:04:00
Shvata me?
1:04:03
Videæu ta mogu da uradim.
1:04:05
Sad æu ti dati Percyja.
1:04:09
Za tebe je.
1:04:11
To je Reggie.
1:04:13
Mogu li dobiti malo privatnosti?
1:04:17
I zatvori vrata.
1:04:22
Reggie, ta si saznao?
1:04:24
Bio si u pravu za Simona Greena.
1:04:26
Vie nije u J.P. Oliver-u.
1:04:29
Daj mi pantalone.
Jamal, je li?
1:04:31
Ne poèinji.
Ovo nije o meni veæ o tebi,
1:04:34
i poslu koji vie nema.
1:04:39
Duo!
Theresa!
1:04:42
Dodji, duo.
1:04:45
Ne sluaj ga? Nezna o èemu
prièa.
1:04:49
Deèko ti je nezaposlen.
Otpustili su ga pre par dana.
1:04:51
Dao sam otkaz.
Dao si otkaz?
1:04:53
to mi nisi rekao?
Komplikovano je.
1:04:55
Komplikovano je, nije ti si laov.
1:04:57
Ja sam laov?
1:04:59
A lai koje si ti
rekao Reggie-ju?