Happy Endings
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
For de rige Beverly Hills-fruer.
:30:05
Men sex hører ikke hjemme
i en seriøs film.

:30:11
Hvis det er
vigtigt for historien, så ...

:30:18
Hvad har vi gang i?
:30:20
Vil du ikke vide, hvor din søn er?
:30:23
Hvor svært kan det være?
Han skal jo bare interviewe os.

:30:27
Han giver os navnet,
og vi giver ham filmen.

:30:31
Han vil optage dig i aktion.
:30:34
Jeg simulerer bare.
Du kan selv overvåge det.

:30:38
Du er bossen.
Jeg er bare stjernen.

:30:43
- Har du givet nogen det?
- En lykkelig afslutning?

:30:48
Ja, én gang.
:30:50
Sammen med dig i sidste uge.
:30:53
- Det var jo bare pjat.
- Ja, men du får din søns navn.

:30:59
"Lykkelige Afslutninger".
En god titel til hans film.

:31:03
Foreslå ham det.
:31:21
Nå, det er sent ...
:31:23
Hende mexicaneren gav mig
lov til at tage rester med hjem.

:31:28
- Hun er fra Guatemala.
- Jeg fik ikke fat i hendes navn.

:31:32
Min kusine skal have husleje,
og så skriver hun navn på maden, -

:31:37
- så der er noget,
når kæresten kommer hjem.

:31:40
Var der sandwicher tilbage?
Er det okay?

:31:48
Mums.
:31:52
Du må have dig et rigtigt job.
:31:55
Det med bandet giver ikke meget.
Det har jeg vist sagt.


prev.
next.