Happy Endings
prev.
play.
mark.
next.

1:36:12
Bare lad den stå åben.
1:36:18
Jeg ved ikke, hvorfor jeg er her.
Jeg har besluttet mig.

1:36:22
Sådan er proceduren.
Jude, eller er det Judy?

1:36:26
- Jude.
- Okay.

1:36:31
- Jeg vil gerne have en abort.
- Vil du fortælle hvorfor?

1:36:35
Jeg skal giftes, og ...
1:36:41
Så jeg vil gerne
starte på en frisk.

1:36:45
- Og det er ikke hans barn?
- Jo, sandsynligvis.

1:36:52
Men hvis det ikke er hans,
er det hans søns.

1:36:59
- Mener du det?
- Ja.

1:37:01
Og får vi flere børn, -
1:37:04
- bliver dens søskende
dens kusiner og fætre ...

1:37:09
- Det bliver noget rod.
- Ja.

1:37:14
- Ved dine partnere, at du er gravid?
- Nej.

1:37:18
- Føler du noget for dit barn?
- Man siger ikke barn.

1:37:23
Det hedder graviditet eller foster.
1:37:27
Så du vil altså ikke
kalde det et barn?

1:37:31
Fordi det skal flås ud og smides væk.
Går du ind for retten til liv?

1:37:37
- Vil du underskrive min ansøgning?
- Jeg stiller bare nogle spørgsmål.

1:37:43
Jeg går ind for det frie valg.
1:37:45
- Men min mening betyder intet her.
- Så ville jeg holde min mund.

1:37:51
Så er det vist klaret. Jeg har
en aftale i morgen klokken 10.

1:37:56
Du må ikke misforstå mig.
1:37:59
Alle beslutninger er meget større,
end vi tror.


prev.
next.