Hitch
prev.
play.
mark.
next.

:36:04
Hvor ulækkert. Prøv den igen.
:36:10
Skal jeg ringe efter bugseringsvogn?
:36:12
Kom herom og lad mig hoppe over på din.
:36:14
Jeg ved nu ikke rigtig.
:36:15
Hvad nu hvis du også ødelægger min?
Så sidder vi kønt i det.

:36:18
Jeg ødelagde den ikke.
Den døde bare.

:36:20
Ja ja.
:36:21
Ok. Hop ombord.
:36:23
-Tak.
-Kom nu.

:36:24
Ryk lige.
:36:26
Hitch, jeg sad her altså først.
:36:28
Ja, men du ved ikke, hvor vi skal hen.
:36:30
Så sig det. Så kan vi tage afsted begge to.
:36:33
Sara!
:36:36
Mænd! Sikke et ego.
:36:37
Hvordan klarer I at slæbe rundt
på det en hel dag?

:36:40
Hvad? Det er ikke et spørgsmål om ego.
:36:42
Jeg vil bare ikke ødelægge overraskelsen.
:36:49
Sara!
:36:53
Undskyld.
:36:55
Kom du noget til?
:36:59
Så...
:37:00
Jeg har altid sådan nogen liggende.
:37:02
Tak.
:37:03
Jeg har lidt problemer med lænden...
:37:05
Jeg skubber bare isen helt derned...
:37:08
Nej. Det er en ny en. Den
har ikke været brugt.

:37:11
Nå... Ellis Island.
:37:12
Jeg må indrømme...
:37:14
jeg har boet i New York hele mit liv,
men jeg har aldrig været her.

:37:17
Det tænkte jeg nok.
Det er der ikke ret mange der har.

:37:18
Derfor har jeg arrangeret, at min gode
ven Larry her giver os en rundtur.

:37:21
Alletiders!
Hvad som helst for Hitch.

:37:24
Den var oprindelig kendt som
østers-øen.

:37:28
Øen blev udvidet til sin nuværende størrelse
med jord...

:37:31
som blev til overs da man byggede
undergrundsbanen i New York.

:37:35
-Er det rigtigt?
-Ja.

:37:37
Vidste du det?
:37:38
Ja, det var derfor jeg tog dig med hertil.
:37:40
Faktisk,
:37:41
kan over 100 mio. amerikanere spore
deres forfædre tilbage til...

:37:45
en bestemt mand, kvinde eller barn
på en passagererliste...

:37:48
fra et inspektionsskib.
:37:50
Omkring 1910,
:37:53
var 75% af indbyggerne i New York,
:37:56
Chicago, Detroit, Boston...

prev.
next.