Hitch
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
Köszönöm.
:37:03
Tudja, lumbágós vagyok.
Fogom szépen, és letolom a gatyámba.

:37:07
Nem, ezt még nem használtam.
:37:11
Íme Ellis sziget!
:37:13
Tõsgyökeres New York-i létemre
elõször vagyok itt.

:37:17
A legtöbben nem ismerik.
:37:18
Larry lesz az idegenvezetõnk.
:37:21
- De jó!
- Hitchnek bármit.

:37:24
Eredetileg Osztriga-szigetnek hívták.
:37:28
A méretét késõbb úgy növelték meg,
:37:30
hogy a metró építésénél használt
földdel kitoldották.

:37:35
- Komolyan?
- Igen.

:37:37
- Tudtad?
- Persze. Azért hoztalak el, hogy tanulj.

:37:40
Több mint 100 millió amerikai
találhatná itt meg valamelyik õsét...

:37:45
név szerint, férfit, nõt, gyereket,
az utasszállító hajók...

:37:49
bevándorlási jegyzékei alapján.
:37:51
1910-ben New York,
:37:56
Chicago, Detroit, Cleveland
és Boston lakosainak...

:37:59
75% -a bevándorló volt,
vagy bevándorlók gyereke.

:38:02
Általában a városok
szegénynegyedeiben éltek.

:38:06
Az olasz, a kínai negyedben,
és hasonló közösségekben.

:38:10
A "csókok emelvénye".
:38:13
Minden etnikum más-más csókkal fogadja
rég látott szeretteit.

:38:18
Pontosan mit jelent az, hogy "rég"?
:38:21
Mondjuk...
:38:23
- Rég láttál?
- Nem!

:38:29
Nekem is van egy rokonom, aki ide érkezett.
:38:34
- Tényleg?
- Igen.

:38:37
Mi az?
:38:39
- Mi?
- Összenéztetek.

:38:44
Semmi. Csak eszembe jutott, hogy...
:38:47
addig nem tudod, merre tartasz,
míg nem tudod, honnan jöttél.

:38:51
- Igaz, Larry?
- Ámen, tesó!

:38:54
Nem túl komoly téma ez az elsõ randin?

prev.
next.