Hostage
prev.
play.
mark.
next.

:10:08
Haide!
:10:14
Hai, mikey, condu.
:10:28
- Mike, opreste aici.
- Ce ai spus, sefu'?

:10:31
Opreste nenorocita de ambulanta!
:10:34
- Sunteti teferi? ,
- Ce faci?

:10:36
- ÎI vom trezi.
- Ce?

:10:38
ÎI vom trezi, iar tu te vei ocupa de asta.
:10:41
Are pupilele dilatate.
Poate face comotie cererala. ,

:10:44
- Vom merge la spital cu el.
- Trezeste-te!

:10:47
- Trezeste-te, Smith!
- Ce naiba faci?

:10:49
La mâinile de pe mine!
:10:52
- Voi scrie asta în raport!
- Fir-ar sã fie!

:10:54
Dã-i sã miroase otet, fã-i o injectie!
:10:58
Am nevoie de el un
minut! Trebuie sã-I întreb ceva.

:11:01
Nu-ti poate rãspunde.
:11:04
- Atunci dã-i medicamente.
- Nu-i fac nici o injectie.

:11:11
Jeff!
:11:13
La-ti arma, si apasa pe trãgaci!
:11:15
Fir-ar sã fie, de ce nu poti sã mã ajuti?
:11:18
Ce sã fac? Sã-I omor? Haide, omoarã-I!
:11:20
Asta vrei?
:11:23
- Am nevoie de ajutorul tãu.
- Nu, Jeff.

:11:29
Ceea ce faci îl poate ucide pe acest om.
:11:33
La dracu!
:11:36
Ceea ce vedeti a fost ,
filmat acum câteva minute.

:11:39
Nu stim cine este ostatecul
salvat, dar pare a fi un adult.

:11:44
Dacã sursele noastre sunt
bune, se poate sã fie Walter Smith.

:11:48
- Smith e în drum spre spital.
- Smith mã îngrijoreazã.

:11:52
Îsi stie locul în
acest lant. Va fi în regulã.

:11:55
Si noi ne stim locul.
:11:57
Dacã nu livrãm acel D VD, vom
avea nevoie de contabil în viatã. ,


prev.
next.