House of Wax
prev.
play.
mark.
next.

1:07:13
Kicsit több keserûséget az arcra, fiam.
1:07:15
Ne feledje, ezzel a férfival
rosszul bánt a világ

1:07:18
ezért õ megvet minden embert.
1:07:20
Mélyítse el az árkokat a száj sarkában!
1:07:24
Nem nagyon!
1:07:25
Így! Már jobb!
1:07:28
Mit nem adnék az ujjaiért.
1:07:31
- Köszönöm, Mr. Jarrod!
- Elnézést a tegnapi hosszú napért, Scott!

1:07:35
Semmi baj. Miss Allen
itt fog találkozni velem.

1:07:38
Születésnapja van. A
Chiles-ben fogunk ünnepelni.

1:07:41
Bájos teremtés.
1:07:43
Aggódtam. Különös gondolatai lettek a
sokktól, mikor megtalálta a barátnõjét.

1:07:47
Tudom.
1:07:48
Elvittem Brennan hadnagyhoz,
aki helyre tette õt.

1:07:51
Ez nagyon jó! Kitûnõ!
1:07:53
Mielõtt elmegy, beugrana
a Metzgers-hez nekem?

1:07:56
- Metzgers?
- Ahol a mûvirágokat készítik.

1:08:00
Az új csoporthoz alakítják ki
a hátteret. Nézze meg nekem!

1:08:03
Tudja mit szeretnék. Adjon
tanácsot a színmintában.

1:08:06
Magam mennék, de olyan
nehéz nekem ezt megoldani.

1:08:10
Tudom. Örömmel teszem. Máris megyek.
1:08:13
Nagyon köszönöm!
1:08:19
Követtem õt míg berúgott.
1:08:21
Néha olyan erõsen remeg már, hogy
azt várnád, hogy kipotyognak a fogai.

1:08:25
- Ez minden vele?
- Igen.

1:08:26
Pénz semmi?
1:08:31
Arany.
1:08:38
"Wilbur Patteson-nak"
1:08:43
"Szeretettel és elismeréssel"
1:08:45
"Városi Ügyvédi Iroda.
1900. december 25."

1:08:56
Honnan van?
1:08:58
- Találtam.
- Hol?


prev.
next.