Inside Deep Throat
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
'Ησουν επιρρεπής
1:10:02
στην παιδική σου ηλικία;
1:10:05
Αυτό που κάνεις
1:10:06
ήταν που με εξόργισε.
1:10:09
Δε ρωτάς ομήρους στο Ιράν...
1:10:11
"Τι στο παρελθόν σου
1:10:13
σε οδήγησε στην πρεσβεία"!
1:10:16
Δεν είναι το ίδιο, Γκλόρια.
1:10:17
Είναι.
1:10:21
Η Λίντα χρειαζόταν κάποιον
1:10:22
να της πει τι να κάνει.
1:10:26
'Οσο είχε κάποιον,
1:10:27
ήταν ευτυχισμένη.
1:10:30
'Οταν έκανε την ταινία,
1:10:31
ήταν ευτυχισμένη.
1:10:32
Μετά κάποιος είπε, "δεν
1:10:34
έπρεπε να κάνεις την ταινία".
1:10:36
'Ετσι έγινε δυστυχισμένη,
1:10:37
αλλά ήταν ψέμα.
1:10:39
'Ηταν ευτυχισμένη
1:10:40
που έκανε την ταινία.
1:10:47
Η φήμη της ως σταυροφόρου
1:10:49
κατά της πορνογραφίας...
1:10:51
...κορυφώθηκε με την κατάθεσή
1:10:52
της στην Επιτροπή Μις, το 1986.
1:10:55
Η δοκιμασία μου συνεχίζεται.
1:10:56
Η ταινία παίζεται ακόμα.
1:10:58
'Οταν κάποιος τη βλέπει,
1:11:00
βλέπει εμένα να βιάζομαι.
1:11:03
Η κυβέρνηση ήθελε πάλι να ελέγ-
1:11:05
ξει τις επιπτώσεις του πορνό.
1:11:07
Αυτή τη φορά, αντί
1:11:08
για επιστημονικά στοιχεία...
1:11:10
...βασίστηκαν σε
1:11:11
προσωπικές μαρτυρίες.
1:11:16
Τις προάλλες ο 18χρονος
1:11:18
γιος μου είπε...
1:11:19
"Η χώρα μας είναι τόσο σπουδαία,
1:11:21
γιατί σε πληγώνουν ακόμα;"
1:11:23
Είναι σαν το σώου της 'Οπρα.
1:11:24
Λιγότερο αξιόπιστο.
1:11:28
Αυτό που ξεκίνησε ο Νίξον
1:11:29
το '60 και '70 με τις δίκες...
1:11:32
...το τελείωσε ο Ρέιγκαν
1:11:34
με την έκθεση Μις.
1:11:35
Στο πιο αμφιλεγόμενο πόρισμα,
1:11:36
η επιτροπή συμπεραίνει...
1:11:37
...ότι υπάρχει σχέση μεταξύ
1:11:39
βίας και πορνογραφίας.
1:11:40
Η επιτροπή δεν έκανε
1:11:41
επιστημονικές έρευνες.
1:11:46
Μετά από δεκαετίες αγώνα,
1:11:48
η πολιτική θριάμβευσε...
1:11:50
...αλλά η νίκη
1:11:51
ήταν πρόσκαιρη.
1:11:52
Η επιτυχία της ταινίας
1:11:54
δημιούργησε ζήτηση για πορνό...
1:11:56
...που η νέα τεχνολογία
1:11:57
μπορούσε να ικανοποιήσει.
1:11:59
Και να αποφύγει

prev.
next.