Into the Blue
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
- Jeg har over 100 mand,
der arbejdede på den ekspedition.

:52:03
- Jeg solgte tonsvis af hatte.
:52:05
Den kan tilhøre alle.
:52:10
Bare bliv væk, okay?
:52:12
Hør nu, du er den eneste der,
er gået ombord uden tilladelse.

:52:15
Du ved godt folk stadig,
skydes for det hernede.

:52:22
Tid og penge, Jared.
:52:25
Det skal der til for at bringe,
ting op fra bunden, jeg har begge.

:52:29
Hvad har du?
:52:31
Lånt tid, og lånte penge.
Det må være sur røv.

:52:37
Okay, pas på dig selv.
:52:40
Kør forsigtigt.
:52:48
Du er klar over det kun er spørgsmål,
om tid, før Bates finder vraget.

:52:52
I mens kravler vi rundt på,
bunden af havet..

:52:54
..skrabende med en ske,
efter en skat, mand.

:52:56
Ja, og jeg ved..
:52:59
..hvor vi kan finde penge til,
det udstyr vi behøver..

:53:02
..jeg kan bare ikke hente,
det selv.

:53:06
Nej, det har vi,
diskuteret.

:53:09
Jamen hvor "meget" har,
vi snakket om?

:53:11
Hvor meget skal vi bruge?
Vi snakker ikke om meget.

:53:14
Vi snakker bare lige nok,
til at vi kan klare os.

:53:18
Kig på mig og sig,
tanken ikke har strejfet dig.

:53:23
Du ved jeg har,
tænkt på det.

:53:25
Men har du tænkt på strafferammen,
her for narko smugling.

:53:28
- Jeg kender dem godt.
- De smider dig "under" fængslet.

:53:31
Niks, niks du.
Maksimum..

:53:32
- maksimums straf for en første gangs,
smugler, Jared..

:53:35
..ved du hvad den er?
5 år du.

:53:38
- Det tog mig længere tid at,
blive advokat.

:53:40
- Kun 5 år hva?
- Jep.

:53:42
Du ville sgu ikke holde 5 dage i,
"FOX HILL" fængslet.

:53:44
Ved du hvad?
Det er vores liv, vi sætter på spil.

:53:46
Vi risikerer vore liv,
hver eneste dag..

:53:48
..ved at søge efter et 150 år,
gammelt skib der måske er begravet..

:53:51
på bunden af havet.
Mens der ligger 100 mill..

:53:55
200 mtr. væk, som bare venter,
på at en tager dem.

:53:58
Vi kunne tage pengene,
vi behøver til en båd.


prev.
next.