Into the Blue
prev.
play.
mark.
next.

:44:03
- Bine frate, bine fato.
- Salutã-le pe fete.

:44:08
- Ai grijã de mâna aceea.
- Aºa voi face.

:44:11
- În regulã.
- Ne mai vedem Roy.

:44:12
Bine bãieþi, sã mergem.
:44:13
Pa bãieþi, sã aveþi o zi bunã !
:44:16
Pa. Pa bãieþi.
Mulþumesc.

:44:19
Vino aici ! Vino aici !
:44:31
SOS, Aici Sea Robyn...
:44:36
Dacã totul iese bine,
vom împãrþi totul jumi-juma.

:44:40
Bine ? Asta înseamnã jumãtate pentru
mine ºi jumãtate pentru tine ºi Sam.

:44:43
- Ce vrei sã spui ?
- Nu spune asta. Amanda nu este familie.

:44:47
- Noi doi familie, Amanda nu familie.
- Ai scos-o ?

:44:48
Sea Robyn, recepþionezi ?
:44:51
- Da.
- Garantat cã va spune la toatã lumea.

:44:53
- Va vorbi ?
- Da.

:44:55
Sã vorbeascã ?
Stai liniºtit, nu va vorbi.

:45:00
Bãieþi !
:45:03
Sã mergem !
Acum, hai.

:45:05
- Unde ?
- Sã-mi protejaþi fundul. Hai.

:45:15
Sea Robyn, te rog repetã-þi poziþia.
:45:19
Sea Robyn, recepþionezi ?
:45:22
Sea Robyn, te rog repetã-þi poziþia.
:45:48
- Jared.
- Ce s-a întâmplat Johny ?

:45:50
Ascultã. Au venit niºte tipi ciudaþi
ºi au întrebat de tine.

:45:52
M-am cam speriat pentru cã întrebau unde
ai fãcut scufundãri, cu cine ai umblat...

:45:58
- Ce le-ai spus ?
- Nu le-am spus nimic despre nimic.


prev.
next.