Into the Blue
prev.
play.
mark.
next.

:34:05
U slanoj vodi može da se pronaðe
srebro, so, srebro sulfat

:34:07
uz pomoæ elektro-redukcije. Kako god brate,
samo da se brzo vratimo

:34:10
do blaga.
:34:15
Ovo je sigurno pripadalo stotniku.
Nekada su imali ovakve. Hoæeš da ga

:34:20
podržiš?
:34:23
Kakvi su ovo znaèi? Što ovdje piše?
Ne budi takav seronja. Piše na španjolskom.

:34:31
Daj da ja vidim...
:34:36
Šesta imperija tirana. Obièno su tirani.
Idem u katolièku školu.

:34:44
Da li je ovo rimski brod? Sedamnaesti vijek,
ne bih rekla. Amerièki sigurno nije.

:34:51
Evo piše ovdje, za svakoga
osim za tirane.

:35:06
Vidi ovo! Da li je sa ovog
otoka? Da. Srebrni rog

:35:15
i dvije srebrne ogrlice. Što?
:35:21
Kanije su potvrdili da su bili uhvaæeni
robovi pirata sa ovim rogom,

:35:25
a srebrne ogrlice nikada nisu bile
pronaðene i sada ih imamo ovdje.

:35:30
Odbegli rob tog pirata. Taj momak
je bio lud Otišao je u Everglejds.
On i njegova posada su jeli

:35:34
aligatore i pravili razne
gluposti. Evo, piše ovdje.

:35:43
Daj vidjeti.
:35:46
Znaèi ovo je srebro Snup Doga,
a ovo su mu prijatelji.

:35:53
Što misliš, što imamo, neke zastave
:35:58
znamenja ili... Mislim da nismo našli
ništa od toga. Našli smo neèiju


prev.
next.